TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 12:07:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十七冊 No. 1745《無量壽經義疏》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập thất sách No. 1745《Vô lượng thọ Kinh nghĩa sớ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,林忠鈺大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,lâm trung ngọc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 37, No. 1745 無量壽經義疏 # Taisho Tripitaka Vol. 37, No. 1745 Vô lượng thọ Kinh nghĩa sớ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Lin Zhong-Yu, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Lin Zhong-Yu, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1745 (cf. No. 360)   No. 1745 (cf. No. 360) 無量壽經義疏上卷 Vô lượng thọ Kinh nghĩa sớ thượng quyển     沙門慧遠撰     Sa Môn tuệ viễn soạn 聖教不同。略要唯二。一聲聞藏。二菩薩藏。 Thánh giáo bất đồng 。lược yếu duy nhị 。nhất Thanh văn tạng 。nhị Bồ-tát tạng 。 教聲聞法。名聲聞藏。教菩薩法。名菩薩藏。 giáo thanh văn Pháp 。danh Thanh văn tạng 。giáo Bồ Tát Pháp 。danh Bồ-tát tạng 。 聲聞藏中。所教有二。一聲聞聲聞。二緣覺聲聞。 Thanh văn tạng trung 。sở giáo hữu nhị 。nhất thanh văn thanh văn 。nhị duyên giác Thanh văn 。 聲聞聲聞者。是人先來求聲聞道。 thanh văn thanh văn giả 。thị nhân tiên lai cầu Thanh văn đạo 。 常樂觀察四真諦法。成聲聞性。於最後身。 thường lạc/nhạc quan sát tứ chân đế Pháp 。thành Thanh văn tánh 。ư tối hậu thân 。 值佛為說四真諦法。而得悟道。本聲聞性。 trị Phật vi/vì/vị thuyết tứ chân đế Pháp 。nhi đắc ngộ đạo 。bổn Thanh văn tánh 。 今復聞聲而得悟道。是故名為聲聞聲聞。 kim phục văn thanh nhi đắc ngộ đạo 。thị cố danh vi thanh văn thanh văn 。 經言為求聲聞者說四諦法。此之謂也。緣覺聲聞者。 Kinh ngôn vi/vì/vị cầu thanh văn giả thuyết tứ đế pháp 。thử chi vị dã 。duyên giác thanh văn giả 。 是人本來求緣覺道。常樂觀察十二因緣。成緣覺性。 thị nhân bản lai cầu duyên giác đạo 。thường lạc/nhạc quan sát thập nhị nhân duyên 。thành duyên giác tánh 。 於最後身。值佛為說十二緣法。而得悟道。 ư tối hậu thân 。trị Phật vi/vì/vị thuyết thập nhị duyên Pháp 。nhi đắc ngộ đạo 。 本緣覺性。以最後身聞聲悟道。是故號曰緣覺聲聞。 bản duyên giác tánh 。dĩ tối hậu thân văn thanh ngộ đạo 。thị cố hiệu viết duyên giác Thanh văn 。 經言。為求緣覺者說十二緣。據此為言。 Kinh ngôn 。vi/vì/vị cầu duyên giác giả thuyết thập nhị duyên 。cứ thử vi/vì/vị ngôn 。 成二雖殊。同受小法。並於現在聞聲悟道。 thành nhị tuy thù 。đồng thọ/thụ tiểu pháp 。tịnh ư hiện tại văn thanh ngộ đạo 。 是故對斯二人所說。為聲聞藏。菩薩藏中。所立二。 thị cố đối tư nhị nhân sở thuyết 。vi/vì/vị Thanh văn tạng 。Bồ-tát tạng trung 。sở lập nhị 。 一漸。二頓。言漸入者。是人過去曾學大法。 nhất tiệm 。nhị đốn 。ngôn tiệm nhập giả 。thị nhân quá khứ tằng học đại pháp 。 中間習小。證得小果。後還入大。從小來。 trung gian tập tiểu 。chứng đắc tiểu quả 。hậu hoàn nhập Đại 。tùng tiểu lai 。 稱之為漸。故經說言。除先修習學小乘者。 xưng chi vi/vì/vị tiệm 。cố Kinh thuyết ngôn 。trừ tiên tu tập học Tiểu thừa giả 。 我今亦令入是法中。此是漸入。言頓悟者。有諸眾生。 ngã kim diệc lệnh nhập thị pháp trung 。thử thị tiệm nhập 。ngôn đốn ngộ giả 。hữu chư chúng sanh 。 久習大乘相應善根。今始見佛。則能入大。 cửu tập Đại-Thừa tướng ứng thiện căn 。kim thủy kiến Phật 。tức năng nhập Đại 。 大不由小。因之為頓。故經說言。或有眾生。 Đại bất do tiểu 。nhân chi vi/vì/vị đốn 。cố Kinh thuyết ngôn 。hoặc hữu chúng sanh 。 世世已來。常受我化。始見我身。聞我所說。 thế thế dĩ lai 。thường thọ/thụ ngã hóa 。thủy kiến ngã thân 。văn ngã sở thuyết 。 即皆信受。入如來慧。此是頓悟。漸入菩薩。 tức giai tín thọ 。nhập Như Lai tuệ 。thử thị đốn ngộ 。tiệm nhập Bồ Tát 。 藉淺階遠。頓悟菩薩。一越解大。頓漸雖殊。 tạ thiển giai viễn 。đốn ngộ Bồ-tát 。nhất việt giải Đại 。đốn tiệm tuy thù 。 以其當時受大處一。是頓悟菩薩一越解大。頓漸雖殊。 dĩ kỳ đương thời thọ/thụ Đại xứ/xử nhất 。thị đốn ngộ Bồ-tát nhất việt giải Đại 。đốn tiệm tuy thù 。 以其當時受大處一。是故對斯二人所說。 dĩ kỳ đương thời thọ/thụ Đại xứ/xử nhất 。thị cố đối tư nhị nhân sở thuyết 。 為菩薩藏。聖教雖眾。不出此二。故龍樹云。 vi ồ-tát tạng 。Thánh giáo tuy chúng 。bất xuất thử nhị 。cố Long Thọ vân 。 佛滅度後。迦葉阿難。於王舍城。結集法藏。 Phật diệt độ hậu 。Ca-diếp A-nan 。ư Vương-Xá thành 。kết/kiết tập pháp tạng 。 為聲聞藏。文殊阿難。於鐵圍山。集摩訶衍。 vi/vì/vị Thanh văn tạng 。Văn Thù A-nan 。ư Thiết vi sơn 。tập Ma-ha diễn 。 為菩薩藏。地持亦云。佛為聲聞菩薩行出苦道。 vi ồ-tát tạng 。địa trì diệc vân 。Phật vi/vì/vị Thanh văn Bồ Tát hạnh xuất khổ đạo 。 說脩多羅。結集經者。集為二藏。以說聲聞所行。 thuyết tu Ta-la 。kết tập Kinh giả 。tập vi/vì/vị nhị tạng 。dĩ thuyết Thanh văn sở hạnh 。 為聲聞藏。說菩薩行。為菩薩藏。故知聖教。 vi/vì/vị Thanh văn tạng 。thuyết Bồ Tát hạnh 。vi ồ-tát tạng 。cố tri Thánh giáo 。 無出此二。此二亦名大乘小乘。半滿教等。 vô xuất thử nhị 。thử nhị diệc danh Đại-Thừa Tiểu thừa 。bán mãn giáo đẳng 。 名雖反改。其義不殊。今此經者。二藏之中。菩薩藏收。 danh tuy phản cải 。kỳ nghĩa bất thù 。kim thử Kinh giả 。nhị tạng chi trung 。Bồ-tát tạng thu 。 為根熟人頓教法輪。云何知頓。 vi/vì/vị căn thục nhân đốn giáo Pháp luân 。vân hà tri đốn 。 此經正為凡夫人中。厭畏生死。求正定者。教令發心。 thử Kinh chánh vi/vì/vị phàm phu nhân trung 。yếm úy sanh tử 。cầu chánh định giả 。giáo lệnh phát tâm 。 生于淨土。不從小大。故知是頓。已知分者。 sanh vu tịnh thổ 。bất tùng tiểu Đại 。cố tri thị đốn 。dĩ tri phần giả 。 次釋其名。今言佛說無量壽經者。 thứ thích kỳ danh 。kim ngôn Phật thuyết Vô lượng thọ Kinh giả 。 蓋乃標經部別名也。諸經所以皆首題其名。為示所明法。 cái nãi tiêu Kinh bộ biệt danh dã 。chư Kinh sở dĩ giai thủ đề kỳ danh 。vi/vì/vị thị sở minh pháp 。 此經宗顯無量壽佛所行所成。及所攝化。 thử Kinh tông hiển Vô Lượng Thọ Phật sở hạnh sở thành 。cập sở nhiếp hóa 。 故始舉之。但彼諸經得名不同。或但就法。如涅槃等。 cố thủy cử chi 。đãn bỉ chư Kinh đắc danh bất đồng 。hoặc đãn tựu Pháp 。như Niết-Bàn đẳng 。 或唯就人。如提謂經。太子經等。或單就事。 hoặc duy tựu nhân 。như đề vị Kinh 。Thái-Tử Kinh đẳng 。hoặc đan tựu sự 。 如枯樹經等。或偏就喻。如大雲經。寶篋經等。 như khô thọ Kinh đẳng 。hoặc Thiên tựu dụ 。như đại vân Kinh 。bảo khiếp Kinh đẳng 。 或有就時。如時非時經。或就處所。如楞伽經。 hoặc hữu tựu thời 。như thời phi thời Kinh 。hoặc tựu xứ sở 。như Lăng Già Kinh 。 伽耶山頂經等。或人法雙題。如維摩經。 già da sơn đảnh/đính Kinh đẳng 。hoặc nhân pháp song Đề 。như duy ma Kinh 。 勝鬘經等。或事法並舉。如彼方等大集經等。 thắng man Kinh đẳng 。hoặc sự pháp tịnh cử 。như bỉ phương đẳng Đại Tập Kinh đẳng 。 或法喻並彰。如華嚴法華經等。或人法雙舉。 hoặc Pháp dụ tịnh chương 。như hoa nghiêm Pháp Hoa Kinh đẳng 。hoặc nhân pháp song cử 。 如舍利子問疾經等。如是非一。今此經者。就人為名。 như Xá-lợi-tử vấn tật Kinh đẳng 。như thị phi nhất 。kim thử Kinh giả 。tựu nhân vi/vì/vị danh 。 初列人。凡有四種。一舉說人。如維摩等。 sơ liệt nhân 。phàm hữu tứ chủng 。nhất cử thuyết nhân 。như Duy ma đẳng 。 二舉問人。如文殊問等。三舉所說之人。 nhị cử vấn nhân 。như Văn Thù vấn đẳng 。tam cử sở thuyết chi nhân 。 如太子經等。四舉所化之人。如須摩提女玉瑘經等。 như Thái-Tử Kinh đẳng 。tứ cử sở hóa chi nhân 。như tu ma đề nữ ngọc 瑘Kinh đẳng 。 今此經首。通舉能說及所說人。初言佛者。 kim thử Kinh thủ 。thông cử năng thuyết cập sở thuyết nhân 。sơ ngôn Phật giả 。 舉能說人。無量壽佛者。舉所說人。起說不同。 cử năng thuyết nhân 。Vô Lượng Thọ Phật giả 。cử sở thuyết nhân 。khởi thuyết bất đồng 。 凡有五種。如龍樹說。一佛自說。二聖資說。 phàm hữu ngũ chủng 。như Long Thọ thuyết 。nhất Phật tự thuyết 。nhị thánh tư thuyết 。 三諸天說。四神仙等說。五變化人說。此經佛說。 tam chư Thiên thuyết 。tứ thần tiên đẳng thuyết 。ngũ biến hóa nhân thuyết 。thử Kinh Phật thuyết 。 為簡餘四。是故舉佛。佛者。外國語也。此翻名覺。 vi/vì/vị giản dư tứ 。thị cố cử Phật 。Phật giả 。ngoại quốc ngữ dã 。thử phiên danh giác 。 覺有兩義。一覺察名覺。對煩惱障。煩惱侵害。 giác hữu lượng (lưỡng) nghĩa 。nhất giác sát danh giác 。đối phiền não chướng 。phiền não xâm hại 。 事等如賊。唯聖覺知。不為其害。故名為覺。 sự đẳng như tặc 。duy Thánh giác tri 。bất vi/vì/vị kỳ hại 。cố danh vi giác 。 此之一義。如涅槃釋。二覺悟名覺。對其智障。 thử chi nhất nghĩa 。như Niết-Bàn thích 。nhị giác ngộ danh giác 。đối kỳ trí chướng 。 無明眠寢。事等如睡。聖慧一起。朗然大悟。 vô minh miên tẩm 。sự đẳng như thụy 。thánh tuệ nhất khởi 。lãng nhiên đại ngộ 。 如睡得悟。故名為覺。所對無明。有其二種。 như thụy đắc ngộ 。cố danh vi giác 。sở đối vô minh 。hữu kỳ nhị chủng 。 一是迷理性結無明。迷覆實性。對除於彼。變妄契真。 nhất thị mê lý tánh kết/kiết vô minh 。mê phước thật tánh 。đối trừ ư bỉ 。biến vọng khế chân 。 悟實名覺。二事中無知。迷諸法相。對除於彼。 ngộ thật danh giác 。nhị sự trung vô tri 。mê chư Pháp tướng 。đối trừ ư bỉ 。 悟解一切善惡無記三聚等法。故名為覺。 ngộ giải nhất thiết thiện ác vô kí tam tụ đẳng Pháp 。cố danh vi giác 。 故持地云。於義饒益聚。非義饒益聚。 cố trì địa vân 。ư nghĩa nhiêu ích tụ 。phi nghĩa nhiêu ích tụ 。 非非義饒益聚。平等開覺。故名為佛。義益是善。 phi phi nghĩa nhiêu ích tụ 。bình đẳng khai giác 。cố danh vi Phật 。nghĩa ích thị thiện 。 非義是不善。非非義是無記。於此悉知。故名為覺。 phi nghĩa thị bất thiện 。phi phi nghĩa thị vô kí 。ư thử tất tri 。cố danh vi giác 。 既能自覺。復能覺他。覺行窮滿。故名為佛。 ký năng tự giác 。phục năng giác tha 。giác hạnh/hành/hàng cùng mãn 。cố danh vi Phật 。 言自覺者。簡異凡夫。導言覺他。別異二乘。 ngôn tự giác giả 。giản dị phàm phu 。đạo ngôn giác tha 。biệt dị nhị thừa 。 覺行窮滿。分異菩薩。是故獨此偏名為佛。口音陳唱。 giác hạnh/hành/hàng cùng mãn 。phần dị Bồ Tát 。thị cố độc thử Thiên danh vi Phật 。khẩu âm trần xướng 。 目之為說。無量壽者。是其所說。 mục chi vi/vì/vị thuyết 。Vô-Lượng-Thọ giả 。thị kỳ sở thuyết 。 此經宣說無量壽佛所行所成及所攝化。言所行者。 thử Kinh tuyên thuyết Vô Lượng Thọ Phật sở hạnh sở thành cập sở nhiếp hóa 。ngôn sở hạnh giả 。 宣說彼佛本所起願。本所修行。言所成者。 tuyên thuyết bỉ Phật bổn sở khởi nguyện 。bổn sở tu hành 。ngôn sở thành giả 。 說今所成法身淨土二種之果。言所攝者。 thuyết kim sở thành Pháp thân tịnh thổ nhị chủng chi quả 。ngôn sở nhiếp giả 。 普攝十方有緣眾生。同往彼國。道法化益。名為所攝。 phổ nhiếp thập phương hữu duyên chúng sanh 。đồng vãng bỉ quốc 。đạo pháp hóa ích 。danh vi sở nhiếp 。 又今一切諸菩薩等。學其所行。得彼所成。 hựu kim nhất thiết chư Bồ-tát đẳng 。học kỳ sở hạnh 。đắc bỉ sở thành 。 同其所攝。名所攝矣。此等差別。不可備舉。 đồng kỳ sở nhiếp 。danh sở nhiếp hĩ 。thử đẳng sái biệt 。bất khả bị cử 。 攝德從人。是故但云說無量壽。佛名有二種。一通。 nhiếp đức tùng nhân 。thị cố đãn vân thuyết Vô-Lượng-Thọ 。Phật danh hữu nhị chủng 。nhất thông 。 二別。如來應供等。是其通名。 nhị biệt 。Như Lai Ứng-Cúng đẳng 。thị kỳ thông danh 。 釋迦彌勒無量壽等。是其別稱。別中立名。乃有種種。 Thích Ca Di lặc Vô-Lượng-Thọ đẳng 。thị kỳ biệt xưng 。biệt trung lập danh 。nãi hữu chủng chủng 。 或從種性。如釋迦佛。迦葉佛等。或從色身。 hoặc tùng chủng tánh 。như Thích Ca Phật 。Ca-diếp Phật đẳng 。hoặc tùng sắc thân 。 如身尊佛。身上佛等。或從音聲。如妙音佛。 như thân tôn Phật 。thân thượng Phật đẳng 。hoặc tùng âm thanh 。như Diệu-Âm Phật 。 妙聲佛等。或從光明。如普光佛等。或從內德。 diệu thanh Phật đẳng 。hoặc tùng quang minh 。như phổ quang Phật đẳng 。hoặc tùng nội đức 。 或就譬說。如是非一。此佛從其壽命彰名。壽有真應。 hoặc tựu thí thuyết 。như thị phi nhất 。thử Phật tùng kỳ thọ mạng chương danh 。thọ hữu chân ưng 。 真即常住。性同虛空。應壽不定。或長或短。 chân tức thường trụ 。tánh đồng hư không 。ưng thọ bất định 。hoặc trường/trưởng hoặc đoản 。 今此所論。是應非真。於應壽中。此佛壽長。 kim thử sở luận 。thị ưng phi chân 。ư ưng thọ trung 。thử Phật thọ trường/trưởng 。 凡夫二乘不能測度知其限算。故曰無量。 phàm phu nhị thừa bất năng trắc độ tri kỳ hạn toán 。cố viết vô lượng 。 命限稱壽。云何得知是應非真。 mạng hạn xưng thọ 。vân hà đắc tri thị ưng phi chân 。 如觀世音及大勢至授記經說。無量壽佛壽雖長遠。亦有終盡。 như Quán Thế Âm cập Đại Thế Chí thọ kí Kinh thuyết 。Vô Lượng Thọ Phật thọ tuy trường/trưởng viễn 。diệc hữu chung tận 。 彼佛滅後。觀音大勢至次第作佛。故知是應。 bỉ Phật diệt hậu 。Quán-Âm Đại Thế Chí thứ đệ tác Phật 。cố tri thị ưng 。 經者。外國名脩多羅。此翻名綖。聖人言說。 Kinh giả 。ngoại quốc danh tu Ta-la 。thử phiên danh diên 。Thánh nhân ngôn thuyết 。 能貫諸法。如綖貫華。故名為綖。而言經者。 năng quán chư Pháp 。như diên quán hoa 。cố danh vi diên 。nhi ngôn Kinh giả 。 綖能貫華。經能持紬。其用相似。故名為經。 diên năng quán hoa 。Kinh năng trì trừu 。kỳ dụng tương tự 。cố danh vi Kinh 。 若依俗訓。經者常也。人別古今。教儀常揩。 nhược/nhã y tục huấn 。Kinh giả thường dã 。nhân biệt cổ kim 。giáo nghi thường khai 。 故名為常。經之與常。何相開顧。將常釋經。 cố danh vi thường 。Kinh chi dữ thường 。hà tướng khai cố 。tướng thường thích Kinh 。 釋言經者。是經歷義。凡是一法。經古歷今。 thích ngôn Kinh giả 。thị kinh lịch nghĩa 。phàm thị nhất pháp 。Kinh cổ lịch kim 。 恒有不斷。是其常義。故得名常。此經始終。 hằng hữu bất đoạn 。thị kỳ thường nghĩa 。cố đắc danh thường 。thử Kinh thủy chung 。 文別無三。序。正。流通。初至對曰願樂欲聞。 văn biệt vô tam 。tự 。chánh 。lưu thông 。sơ chí đối viết nguyện lạc/nhạc dục văn 。 是其由序。佛告阿難乃往過去久遠已下。是其正宗。 thị kỳ do tự 。Phật cáo A-nan nãi vãng quá khứ cửu viễn dĩ hạ 。thị kỳ chánh tông 。 佛語彌勒其有得聞彼佛名號歡喜已下。 Phật ngữ Di lặc kỳ hữu đắc văn bỉ Phật danh hiệu hoan hỉ dĩ hạ 。 是其流通。化必有由。故先明序。由序既興。 thị kỳ lưu thông 。hóa tất hữu do 。cố tiên minh tự 。do tự ký hưng 。 正陳所說。故次第二辨其正宗。聖者說法。 chánh trần sở thuyết 。cố thứ đệ nhị biện kỳ chánh tông 。Thánh Giả thuyết Pháp 。 為利群品。說經既竟。嘆勝勸學。付屬傳持。 vi/vì/vị lợi quần phẩm 。thuyết Kinh ký cánh 。thán thắng khuyến học 。phó chúc truyền trì 。 故次第三辨其流通。 cố thứ đệ tam biện kỳ lưu thông 。 序中文義。雖復眾多。義要唯二。一發起序。 tự trung văn nghĩa 。tuy phục chúng đa 。nghĩa yếu duy nhị 。nhất phát khởi tự 。 二證信序。佛將說經。先託時處。神力集眾。 nhị chứng tín tự 。Phật tướng thuyết Kinh 。tiên thác thời xứ/xử 。thần lực tập chúng 。 起所說宗。名為發起。與說為由。名發起序。 khởi sở thuyết tông 。danh vi phát khởi 。dữ thuyết vi/vì/vị do 。danh phát khởi tự 。 證信序者。佛說經竟。阿難稟承。將傳末代。 chứng tín tự giả 。Phật thuyết Kinh cánh 。A-nan bẩm thừa 。tướng truyền mạt đại 。 先對眾生。言如是法。我從佛聞。證成可信。 tiên đối chúng sanh 。ngôn như thị pháp 。ngã tùng Phật văn 。chứng thành khả tín 。 名為證信。以此證與傳經為由。名證信序。 danh vi chứng tín 。dĩ thử chứng dữ truyền Kinh vi/vì/vị do 。danh chứng tín tự 。 以何義故立此二序。一序由經二故。 dĩ hà nghĩa cố lập thử nhị tự 。nhất tự do Kinh nhị cố 。 經唯是一。何曾有二。經體雖一。約人隨時。 Kinh duy thị nhất 。hà tằng hữu nhị 。Kinh thể tuy nhất 。ước nhân tùy thời 。 故得分二。一如來所說經。二阿難所傳經。如來所說。 cố đắc phần nhị 。nhất Như Lai sở thuyết Kinh 。nhị A-nan sở truyền Kinh 。Như Lai sở thuyết 。 益在當時。阿難所傳。傳之末代。對此二經。 ích tại đương thời 。A-nan sở truyền 。truyền chi mạt đại 。đối thử nhị Kinh 。 故立兩序。對如來所說。立發起序。 cố lập lượng (lưỡng) tự 。đối Như Lai sở thuyết 。lập phát khởi tự 。 對阿難所傳。立證信序。然此二序。更有多義。備如常釋。 đối A-nan sở truyền 。lập chứng tín tự 。nhiên thử nhị tự 。cánh hữu đa nghĩa 。bị như thường thích 。 文中初言如是我聞。是證信序。一時以下。 văn trung sơ ngôn như thị ngã văn 。thị chứng tín tự 。nhất thời dĩ hạ 。 義有兩兼。若取本事起發之義。判屬發起。 nghĩa hữu lượng (lưỡng) kiêm 。nhược/nhã thủ bổn sự khởi phát chi nghĩa 。phán chúc phát khởi 。 阿難引來證成可信。名為證信。義既兩兼。 A-nan dẫn lai chứng thành khả tín 。danh vi chứng tín 。nghĩa ký lượng (lưỡng) kiêm 。 不可偏取。證信序中。三門分別。 bất khả Thiên thủ 。chứng tín tự trung 。tam môn phân biệt 。 一釋如是我聞有之所由。二明立意。三釋其文。有所由者。 nhất thích như thị ngã văn hữu chi sở do 。nhị minh lập ý 。tam thích kỳ văn 。hữu sở do giả 。 何緣經首悉有如是我聞之言。由佛教置。 hà duyên Kinh thủ tất hữu như thị ngã văn chi ngôn 。do Phật giáo trí 。 佛何緣教。阿難請故。彼何因請。由彼阿泥樓陀教故。 Phật hà duyên giáo 。A-nan thỉnh cố 。bỉ hà nhân thỉnh 。do bỉ A nê lâu đà giáo cố 。 阿泥樓陀何緣故教。由見阿難心憂惱故。 A nê lâu đà hà duyên cố giáo 。do kiến A-nan tâm ưu não cố 。 阿難比丘何故憂惱。由見如來般涅槃故。 A-nan Tỳ-kheo hà cố ưu não 。do kiến Như Lai Bát Niết Bàn cố 。 佛將滅度。在於雙林先首而臥。 Phật tướng diệt độ 。tại ư song lâm tiên thủ nhi ngọa 。 是時阿難以佛將滅。悲啼涕泣不能自勝。阿泥樓陀開覺阿難。 Thị thời A-nan dĩ Phật tướng diệt 。bi Đề thế khấp bất năng tự thắng 。A nê lâu đà khai giác A-nan 。 汝傳法人。何不請佛未來世事。徒悲何益。 nhữ truyền Pháp nhân 。hà bất thỉnh Phật vị lai thế sự 。đồ bi hà ích 。 阿難對曰。我今心沒憂海。知何所問。 A-nan đối viết 。ngã kim tâm một ưu hải 。tri hà sở vấn 。 阿泥樓陀遂教阿難請問四事。一問世尊滅後。 A nê lâu đà toại giáo A-nan thỉnh vấn tứ sự 。nhất vấn Thế Tôn diệt hậu 。 諸比丘等以何為師。二問世尊滅後。 chư Tỳ-kheo đẳng dĩ hà vi/vì/vị sư 。nhị vấn Thế Tôn diệt hậu 。 諸比丘等依何而住。三問惡性比丘。云何共居。 chư Tỳ-kheo đẳng y hà nhi trụ/trú 。tam vấn ác tánh Tỳ-kheo 。vân hà cọng cư 。 四問一切經首。當置何字。阿難被教。心少惺悟。 tứ vấn nhất thiết Kinh thủ 。đương trí hà tự 。A-nan bị giáo 。tâm thiểu tinh ngộ 。 遂依請佛。佛隨答之。諸比丘等以何為師者。 toại y thỉnh Phật 。Phật tùy đáp chi 。chư Tỳ-kheo đẳng dĩ hà vi/vì/vị sư giả 。 當依波羅提木叉為師。若我住世無異於此。 đương y Ba la đề mộc xoa vi/vì/vị sư 。nhược/nhã ngã trụ/trú thế vô dị ư thử 。 木叉是戒。比丘所學。故說為師。 mộc xoa thị giới 。Tỳ-kheo sở học 。cố thuyết vi/vì/vị sư 。 言諸比丘依何而住者。當依四念處住。何謂四念處。 ngôn chư Tỳ-kheo y hà nhi trụ/trú giả 。đương y tứ niệm xứ trụ/trú 。hà vị tứ niệm xứ 。 所謂比丘依內身修身觀。精懃除世貪愛。如是依外身。 sở vị Tỳ-kheo y nội thân tu thân quán 。tinh cần trừ thế tham ái 。như thị y ngoại thân 。 內外身。受心法亦如是。是謂比丘所依住處。 nội ngoại thân 。thọ/thụ tâm Pháp diệc như thị 。thị vị Tỳ-kheo sở y trụ xứ/xử 。 故經說言。若住四念處。名自境界。不為魔縛。 cố Kinh thuyết ngôn 。nhược/nhã trụ/trú tứ niệm xứ 。danh tự cảnh giới 。bất vi/vì/vị ma phược 。 若住五欲。名魔境界。為魔所縛。 nhược/nhã trụ/trú ngũ dục 。danh ma cảnh giới 。vi/vì/vị ma sở phược 。 惡性比丘云何共居者。梵檀治之。梵檀是其默不共語。 ác tánh Tỳ-kheo vân hà cọng cư giả 。phạm đàn trì chi 。phạm đàn thị kỳ mặc bất cộng ngữ 。 若心調伏。為說離有無。言一切經首置何字者。 nhược/nhã tâm điều phục 。vi/vì/vị thuyết ly hữu vô 。ngôn nhất thiết Kinh thủ trí hà tự giả 。 當置如是我聞佛在某方聚。林等六事。 đương trí như thị ngã văn Phật tại mỗ phương tụ 。lâm đẳng lục sự 。 由佛教故。一切經首得著如是我聞。此初門竟。 do Phật giáo cố 。nhất thiết Kinh thủ đắc trước/trứ như thị ngã văn 。thử sơ môn cánh 。 次辨立意。佛本何意教置此語。為生物信。如是。 thứ biện lập ý 。Phật bổn hà ý giáo trí thử ngữ 。vi/vì/vị sanh vật tín 。như thị 。 云何得生信也。其如是者。阿難彰己信順佛語。 vân hà đắc sanh tín dã 。kỳ như thị giả 。A-nan chương kỷ tín thuận Phật ngữ 。 噵佛所說如。言佛所說是。 噵Phật sở thuyết như 。ngôn Phật sở thuyết thị 。 令他眾生同己生信。其我聞者。若為生信。阿難自是不足之人。 lệnh tha chúng sanh đồng kỷ sanh tín 。kỳ ngã văn giả 。nhược/nhã vi/vì/vị sanh tín 。A-nan tự thị bất túc chi nhân 。 若言此法是己所說。人多輕謗。 nhược/nhã ngôn thử pháp thị kỷ sở thuyết 。nhân đa khinh báng 。 由言此法從佛聞故。人皆歸信。信有何義。 do ngôn thử pháp tùng Phật văn cố 。nhân giai quy tín 。tín hữu hà nghĩa 。 須立此言而生信乎。釋言。信者。入法初門。攝法上首。 tu lập thử ngôn nhi sanh tín hồ 。thích ngôn 。tín giả 。nhập Pháp sơ môn 。nhiếp Pháp thượng thủ 。 凡入佛法。要先起信。故華嚴中說信為手。 phàm nhập Phật Pháp 。yếu tiên khởi tín 。cố hoa nghiêm trung thuyết tín vi/vì/vị thủ 。 如人有手。至珍寶處隨意採取。若人無手。空無所獲。 như nhân hữu thủ 。chí trân bảo xứ/xử tùy ý thải thủ 。nhược/nhã nhân vô thủ 。không vô sở hoạch 。 如是入佛法者。有信心手。 như thị nhập Phật Pháp giả 。hữu tín tâm thủ 。 隨意採取道法之寶。若無信心。空無所得。信有此義。 tùy ý thải thủ đạo pháp chi bảo 。nhược/nhã vô tín tâm 。không vô sở đắc 。tín hữu thử nghĩa 。 故立如是我聞之言。以生物信。立意如是。此兩門竟。 cố lập như thị ngã văn chi ngôn 。dĩ sanh vật tín 。lập ý như thị 。thử lưỡng môn cánh 。 次釋如是我聞之言。其如是者。解有兩義。 thứ thích như thị ngã văn chi ngôn 。kỳ như thị giả 。giải hữu lượng (lưỡng) nghĩa 。 一約法釋。阿難噵佛所說之言。如於諸法。 nhất ước pháp thích 。A-nan 噵Phật sở thuyết chi ngôn 。như ư chư Pháp 。 故名為如。說理如理。說事如事。說因如因。 cố danh vi như 。thuyết lý như lý 。thuyết sự như sự 。thuyết nhân như nhân 。 說果如果。凡所論者。皆如前事。故名為如。 thuyết quả như quả 。phàm sở luận giả 。giai như tiền sự 。cố danh vi như 。 如法之言。是當道理。故名曰是。良以乖法。 như pháp chi ngôn 。thị đương đạo lý 。cố danh viết thị 。lương dĩ quai Pháp 。 名為非是。故如法之言。得稱為是。二約人解。 danh vi phi thị 。cố như pháp chi ngôn 。đắc xưng vi/vì/vị thị 。nhị ước nhân giải 。 阿難噵今釋迦所說。如於過去一切佛說。故名為如。 A-nan 噵kim Thích Ca sở thuyết 。như ư quá khứ nhất thiết Phật thuyết 。cố danh vi như 。 故涅槃經云。如過去佛所說不變。故名如來。 cố Niết Bàn Kinh vân 。như quá khứ Phật sở thuyết bất biến 。cố danh Như Lai 。 乖諸佛說。其言則非。如諸佛說。其言則是。 quai chư Phật thuyết 。kỳ ngôn tức phi 。như chư Phật thuyết 。kỳ ngôn tức thị 。 故曰如是。言我聞者。阿難對彼未來眾生。 cố viết như thị 。ngôn ngã văn giả 。A-nan đối bỉ vị lai chúng sanh 。 陳己飡說。故曰我聞。聞實是耳。何得云我。 trần kỷ thực thuyết 。cố viết ngã văn 。văn thật thị nhĩ 。hà đắc vân ngã 。 諸根之別。皆我用具。就主以彰。故云我聞。 chư căn chi biệt 。giai ngã dụng cụ 。tựu chủ dĩ chương 。cố vân ngã văn 。 法中無人。何處有主。而言就主稱說我聞。釋言。 Pháp trung vô nhân 。hà xứ/xử hữu chủ 。nhi ngôn tựu chủ xưng thuyết ngã văn 。thích ngôn 。 法中雖無定主。非無假名綰御。亦得稱我。 Pháp trung tuy vô định chủ 。phi vô giả danh oản ngự 。diệc đắc xưng ngã 。 故涅槃云。譬如四兵。合以成軍。雖無定主。 cố Niết-Bàn vân 。thí như tứ binh 。hợp dĩ thành quân 。tuy vô định chủ 。 亦得稱言我軍勇健。我軍勝彼。此亦如是。問曰。 diệc đắc xưng ngôn ngã quân dũng kiện 。ngã quân thắng bỉ 。thử diệc như thị 。vấn viết 。 阿難得理聖人。以何義故同凡說我。釋言。 a nan đắc lý Thánh nhân 。dĩ hà nghĩa cố đồng phàm thuyết ngã 。thích ngôn 。 阿難雖復說我。不同凡夫。云何不同。說我有三。 A-nan tuy phục thuyết ngã 。bất đồng phàm phu 。vân hà bất đồng 。thuyết ngã hữu tam 。 一見心說我。謂諸凡夫我見未亡。 nhất kiến tâm thuyết ngã 。vị chư phàm phu ngã kiến vị vong 。 我見心中稱言有我。二慢心說我。謂諸學人。我見雖亡。 ngã kiến tâm trung xưng ngôn hữu ngã 。nhị mạn tâm thuyết ngã 。vị chư học nhân 。ngã kiến tuy vong 。 慢心猶在。我慢心中稱說為我。三世流布我。 mạn tâm do tại 。ngã mạn tâm trung xưng thuyết vi/vì/vị ngã 。tam thế lưu bố ngã 。 謂無學聖人。見使久亡。慢使亦盡。 vị vô học thánh nhân 。kiến sử cửu vong 。mạn sử diệc tận 。 隨世流布假名說我。然今阿難結集法時。身居無學。 tùy thế lưu bố giả danh thuyết ngã 。nhiên kim A-nan kết tập Pháp thời 。thân cư vô học 。 見慢亡除。隨世流布假名說我。故不同凡。問曰。 kiến mạn vong trừ 。tùy thế lưu bố giả danh thuyết ngã 。cố bất đồng phàm 。vấn viết 。 我者假名世諦。無我真諦。真諦是勝。何不就勝。 ngã giả giả danh thế đế 。vô ngã chân đế 。chân đế thị thắng 。hà bất tựu thắng 。 何不就膝。宣說無我。乃從世諦假名說我。 hà bất tựu tất 。tuyên thuyết vô ngã 。nãi tùng thế đế giả danh thuyết ngã 。 化我凡夫法須如是。若不說我。 hóa ngã phàm phu Pháp tu như thị 。nhược/nhã bất thuyết ngã 。 何由可得檦別彼此。令人識知。故須說我。是故乃至諸佛為化。 hà do khả đắc 檦biệt bỉ thử 。lệnh nhân thức tri 。cố tu thuyết ngã 。thị cố nãi chí chư Phật vi/vì/vị hóa 。 亦常說我。智者不怪。一時已下。義雖兩兼。 diệc thường thuyết ngã 。trí giả bất quái 。nhất thời dĩ hạ 。nghĩa tuy lượng (lưỡng) kiêm 。 對前一向證信序故。自下偏就發起以釋。 đối tiền nhất hướng chứng tín tự cố 。tự hạ Thiên tựu phát khởi dĩ thích 。 於中有三。一明佛化主。二從與大比丘已下。 ư trung hữu tam 。nhất minh Phật hóa chủ 。nhị tùng dữ Đại Tỳ-kheo dĩ hạ 。 辨其徒眾。三爾時世尊諸根悅下。 biện kỳ đồ chúng 。tam nhĩ thời Thế Tôn chư căn duyệt hạ 。 如來現化而為發起。阿難啟請。前中一時。舉佛化時。 Như Lai hiện hóa nhi vi phát khởi 。A-nan khải thỉnh 。tiền trung nhất thời 。cử Phật hóa thời 。 言其佛者。舉佛化人。住王舍等。舉佛化處。 ngôn kỳ Phật giả 。cử Phật hóa nhân 。trụ/trú Vương Xá đẳng 。cử Phật hóa xứ/xử 。 言一時者。人有異釋。今正論之。為化之辰。 ngôn nhất thời giả 。nhân hữu dị thích 。kim chánh luận chi 。vi/vì/vị hóa chi Thần 。 因之為時。於佛一代。化時眾多。簡別餘時。 nhân chi vi/vì/vị thời 。ư Phật nhất đại 。hóa thời chúng đa 。giản biệt dư thời 。 是故言一。一時之言。經中大有。如涅槃說。 thị cố ngôn nhất 。nhất thời chi ngôn 。Kinh trung Đại hữu 。như Niết-Bàn thuyết 。 我於一時在王舍城。與彌勒菩薩共論世諦。 ngã ư nhất thời tại Vương-Xá thành 。dữ Di Lặc Bồ-tát cọng luận thế đế 。 我於一時在恒河岸。我於一時在尸首林。此言似彼。 ngã ư nhất thời tại hằng hà ngạn 。ngã ư nhất thời tại thi thủ lâm 。thử ngôn tự bỉ 。 佛如前釋。住王舍者。約城通舉。 Phật như tiền thích 。trụ/trú Vương Xá giả 。ước thành thông cử 。 此城古昔多有王住。名王舍城。耆闍崛山。隨處別指。 thử thành cổ tích đa hữu Vương trụ/trú 。danh Vương-Xá thành 。Kì-xà-Quật sơn 。tùy xử biệt chỉ 。 遶王舍城。具有五山。皆有精舍。簡別餘處。 nhiễu Vương-Xá thành 。cụ hữu ngũ sơn 。giai hữu Tịnh Xá 。giản biệt dư xứ 。 是故須言耆闍崛山。此翻名為靈鷲山也。 thị cố tu ngôn Kì-xà-Quật sơn 。thử phiên danh vi Linh Thứu sơn dã 。 此山多有靈仙居住。故名為靈。亦有鷲鳥居止此山。 thử sơn đa hữu linh tiên cư trụ/trú 。cố danh vi linh 。diệc hữu thứu điểu cư chỉ thử sơn 。 故名為鷲。又亦名為鷲頭山矣。 cố danh vi thứu 。hựu diệc danh vi thứu đầu sơn hĩ 。 多有靈鷲居此山頂。名鷲頭山。又此山頂似鷲鳥頭。 đa hữu Linh Thứu cư thử sơn đảnh/đính 。danh thứu đầu sơn 。hựu thử sơn đảnh/đính tự thứu điểu đầu 。 名鷲頭山。遊化處中。目之為住。法身平等實無棲託。 danh thứu đầu sơn 。du hóa xứ trung 。mục chi vi/vì/vị trụ/trú 。Pháp thân bình đẳng thật vô tê thác 。 示化在方。故云住耳。何不就實。乃託化乎。 thị hóa tại phương 。cố vân trụ/trú nhĩ 。hà bất tựu thật 。nãi thác hóa hồ 。 為通化教。故須從化。第二眾中。先列聲聞。 vi/vì/vị thông hóa giáo 。cố tu tùng hóa 。đệ nhị chúng trung 。tiên liệt Thanh văn 。 後彰菩薩。諸經多爾。何故而然。凡釋有四。 hậu chương Bồ Tát 。chư Kinh đa nhĩ 。hà cố nhi nhiên 。phàm thích hữu tứ 。 一近遠分別。諸聲聞人。多近如來。故明佛後。 nhất cận viễn phân biệt 。chư Thanh văn nhân 。đa cận Như Lai 。cố minh Phật hậu 。 隨近先列。菩薩之人。多不近佛。為是後列。 tùy cận tiên liệt 。Bồ Tát chi nhân 。đa bất cận Phật 。vi/vì/vị thị hậu liệt 。 聲聞何故偏近如來。菩薩不近。解有兩義。一聲聞之人。 Thanh văn hà cố Thiên cận Như Lai 。Bồ Tát bất cận 。giải hữu lượng (lưỡng) nghĩa 。nhất Thanh văn chi nhân 。 習道未久。未閑道法。雖得聖果。進止威儀。 tập đạo vị cửu 。vị nhàn đạo pháp 。tuy đắc Thánh quả 。tiến chỉ uy nghi 。 常順佛教。如律經中。 thường thuận Phật giáo 。như luật Kinh trung 。 制阿那律不聽與彼女人同宿。制娑伽陀不聽飲酒。 chế A-na-luật bất thính dữ bỉ nữ nhân đồng túc 。chế sa già đà bất thính ẩm tửu 。 制十七童子不聽在於水中戲等。皆是羅漢順佛教制。 chế thập thất Đồng tử bất thính tại ư thủy trung hí đẳng 。giai thị La-hán thuận Phật giáo chế 。 乃至如來般涅槃。制諸聲聞不聽食完。為是近佛。 nãi chí Như Lai Bát Niết Bàn 。chế chư Thanh văn bất thính thực/tự hoàn 。vi/vì/vị thị cận Phật 。 菩薩之人。久閑道法。不假佛教。故不近佛。 Bồ Tát chi nhân 。cửu nhàn đạo pháp 。bất giả Phật giáo 。cố bất cận Phật 。 二聲聞之人。現蒙佛度。捨凡成聖。荷恩深重。 nhị Thanh văn chi nhân 。hiện mông Phật độ 。xả phàm thành thánh 。hà ân thâm trọng 。 雖得聖果。常隨如來圍侍供養。故多近佛。 tuy đắc Thánh quả 。thường tùy Như Lai vi thị cúng dường 。cố đa cận Phật 。 菩薩之人。雖荷佛恩。化眾生事。隨緣攝化。 Bồ Tát chi nhân 。tuy hà Phật ân 。hóa chúng sanh sự 。tùy duyên nhiếp hóa 。 多不近佛。以彼聲聞多近如來。故先檦列。菩薩不爾。 đa bất cận Phật 。dĩ bỉ Thanh văn đa cận Như Lai 。cố tiên 檦liệt 。Bồ Tát bất nhĩ 。 故在後列。此是第一近遠分別。 cố tại hậu liệt 。thử thị đệ nhất cận viễn phân biệt 。 二就威儀形相分別。聲聞人等。執持威儀。形相似佛。 nhị tựu uy nghi hình tướng phân biệt 。Thanh văn nhân đẳng 。chấp trì uy nghi 。hình tương tự Phật 。 世共尊敬。故在先列。菩薩隨化。形儀不定。 thế cọng tôn kính 。cố tại tiên liệt 。Bồ Tát tùy hóa 。hình nghi bất định 。 故在後列。如彼文殊一夏之中。三處安居。即是事也。 cố tại hậu liệt 。như bỉ Văn Thù nhất hạ chi trung 。tam xứ/xử an cư 。tức thị sự dã 。 三就治分別。亦得名為約教分別。 tam tựu trì phân biệt 。diệc đắc danh vi ước giáo phân biệt 。 如龍樹釋教有二種。一者顯示。二者祕密。依顯示教。 như Long Thọ thích giáo hữu nhị chủng 。nhất giả hiển thị 。nhị giả bí mật 。y hiển thị giáo 。 羅漢辟支。同佛漏盡。舉佛後。先列聲聞。 La-hán Bích Chi 。đồng Phật lậu tận 。cử Phật hậu 。tiên liệt Thanh văn 。 菩薩隨化。現處諸漏。示為凡夫。世人若聞在羅漢上。 Bồ Tát tùy hóa 。hiện xứ/xử chư lậu 。thị vi/vì/vị phàm phu 。thế nhân nhược/nhã văn tại La-hán thượng 。 人多驚怪。故後列。諸經之中。先列聲聞。 nhân đa kinh quái 。cố hậu liệt 。chư Kinh chi trung 。tiên liệt Thanh văn 。 多皆據此。若依甚深祕密之教。菩薩德尊。 đa giai cứ thử 。nhược/nhã y thậm thâm bí mật chi giáo 。Bồ Tát đức tôn 。 宜在先列。聲聞德劣。須在後列。故華嚴經。 nghi tại tiên liệt 。Thanh văn đức liệt 。tu tại hậu liệt 。cố Hoa Nghiêm kinh 。 先列菩薩。至後祇洹重閣會中。方列聲聞。 tiên liệt Bồ Tát 。chí hậu kì hoàn trọng các hội trung 。phương liệt Thanh văn 。 四多少分別。如涅槃說。一切眾中。少者先列。 tứ đa thiểu phân biệt 。như Niết-Bàn thuyết 。nhất thiết chúng trung 。thiểu giả tiên liệt 。 多者後列。於彼經中。聲聞眾少。故在先列。菩薩眾多。 đa giả hậu liệt 。ư bỉ Kinh trung 。Thanh văn chúng thiểu 。cố tại tiên liệt 。Bồ Tát chúng đa 。 故在後列。此後一義。局在涅槃。餘通眾經。 cố tại hậu liệt 。thử hậu nhất nghĩa 。cục tại Niết-Bàn 。dư thông chúng Kinh 。 今此且依前之二義。先列聲聞。後彰菩薩。 kim thử thả y tiền chi nhị nghĩa 。tiên liệt Thanh văn 。hậu chương Bồ Tát 。 聲聞眾中。文別有四。一檦其眾別。二辨其數。 Thanh văn chúng trung 。văn biệt hữu tứ 。nhất 檦kỳ chúng biệt 。nhị biện kỳ số 。 三嘆其德。四列其名。初言與大比丘眾者。 tam thán kỳ đức 。tứ liệt kỳ danh 。sơ ngôn dữ Đại Tỳ-kheo chúng giả 。 檦列其眾。此乃約佛以明其眾。以身兼彼。稱之為與。 檦liệt kỳ chúng 。thử nãi ước Phật dĩ minh kỳ chúng 。dĩ thân kiêm bỉ 。xưng chi vi/vì/vị dữ 。 大者。外國名曰摩訶。義翻有三。一名為眾。 Đại giả 。ngoại quốc danh viết Ma-ha 。nghĩa phiên hữu tam 。nhất danh vi chúng 。 如世多人。名為大眾。二名為勝。勝過餘學。 như thế đa nhân 。danh vi Đại chúng 。nhị danh vi thắng 。thắng quá dư học 。 於彼九十五種道中。最為勝上。故曰摩訶。 ư bỉ cửu thập ngũ chủng đạo trung 。tối vi/vì/vị thắng thượng 。cố viết Ma-ha 。 三名為大。曠備高德。過餘近學。故名為大。 tam danh vi Đại 。khoáng bị cao đức 。quá/qua dư cận học 。cố danh vi Đại 。 比丘胡語。此翻有五。一名怖魔。初出家時。 Tỳ-kheo hồ ngữ 。thử phiên hữu ngũ 。nhất danh phố ma 。sơ xuất gia thời 。 發心廣大。令魔戰怯。故曰怖魔。如涅槃說。 phát tâm quảng đại 。lệnh ma chiến khiếp 。cố viết phố ma 。như Niết-Bàn thuyết 。 魔云何怖。魔性妬弊。忌他勝己。見彼勝己。 ma vân hà bố/phố 。ma tánh đố tệ 。kị tha thắng kỷ 。kiến bỉ thắng kỷ 。 故懷恐怖。又懼其人多化眾生。同出生死。空其境界。 cố hoài khủng bố 。hựu cụ kỳ nhân đa hóa chúng sanh 。đồng xuất sanh tử 。không kỳ cảnh giới 。 故生恐怖。此之一義。就始彰名。二名乞士。 cố sanh khủng bố 。thử chi nhất nghĩa 。tựu thủy chương danh 。nhị danh khất sĩ 。 既出家已。無所貯畜。乞求自活。故曰乞士。 ký xuất gia dĩ 。vô sở trữ súc 。khất cầu tự hoạt 。cố viết khất sĩ 。 三名淨命。於乞求時。正命乞求。離於邪命。 tam danh tịnh mạng 。ư khất cầu thời 。chánh mạng khất cầu 。ly ư tà mạng 。 故曰淨命。此之兩義。據中立名。四名淨持戒。 cố viết tịnh mạng 。thử chi lượng (lưỡng) nghĩa 。cứ trung lập danh 。tứ danh tịnh trì giới 。 既出家已。精持禁戒。無所毀犯。名淨持戒。 ký xuất gia dĩ 。tinh trì cấm giới 。vô sở hủy phạm 。danh tịnh trì giới 。 五名破惡。以持戒故。離犯戒過。故曰破惡。 ngũ danh phá ác 。dĩ trì giới cố 。ly phạm giới quá/qua 。cố viết phá ác 。 此後兩義。據終立稱。人多名眾萬二千人。辨其數也。 thử hậu lượng (lưỡng) nghĩa 。cứ chung lập xưng 。nhân đa danh chúng vạn nhị thiên nhân 。biện kỳ số dã 。 共集稱俱。一切大聖神通已達。歎其德也。 cọng tập xưng câu 。nhất thiết đại thánh thần thông dĩ đạt 。thán kỳ đức dã 。 一切大聖。歎其人高。舉一名餘。故云一切。 nhất thiết đại thánh 。thán kỳ nhân cao 。cử nhất danh dư 。cố vân nhất thiết 。 鈍根近學不能過故。名之為大。大有二義。 độn căn cận học bất năng quá/qua cố 。danh chi vi/vì/vị Đại 。Đại hữu nhị nghĩa 。 一位高名大。如下所列了本際等。 nhất vị cao danh Đại 。như hạ sở liệt liễu bản tế đẳng 。 皆是究竟無學聖人。過餘近學。故名為大。二德勝名大。 giai thị cứu cánh vô học thánh nhân 。quá/qua dư cận học 。cố danh vi Đại 。nhị đức thắng danh Đại 。 此等皆是利根聲聞。成就勝德。故名為大。 thử đẳng giai thị lợi căn Thanh văn 。thành tựu Thắng đức 。cố danh vi Đại 。 會正名聖。神通已達。嘆其德勝。所為神異。 hội chánh danh Thánh 。thần thông dĩ đạt 。thán kỳ đức thắng 。sở vi/vì/vị thần dị 。 故名曰神。無壅曰通。通別有六。所謂身通。天眼。 cố danh viết Thần 。vô ủng viết thông 。thông biệt hữu lục 。sở vị thân thông 。Thiên nhãn 。 天耳。他心。宿命。及與漏盡。廣如別章。 thiên nhĩ 。tha tâm 。tú mạng 。cập dữ lậu tận 。quảng như biệt chương 。 此應具論。此諸比丘。於小乘中修成畢竟。故曰已達。 thử ưng cụ luận 。thử chư Tỳ-kheo 。ư Tiểu thừa trung tu thành tất cánh 。cố viết dĩ đạt 。 問曰。阿難於佛在世。身居學地。未得漏盡。 vấn viết 。A-nan ư Phật tại thế 。thân cư học địa 。vị đắc lậu tận 。 云何得名一切大聖神通已達。釋言。 vân hà đắc danh nhất thiết đại thánh thần thông dĩ đạt 。thích ngôn 。 阿難雖居學地。未名大聖神通已達。從多以嘆。 A-nan tuy cư học địa 。vị danh đại thánh thần thông dĩ đạt 。tùng đa dĩ thán 。 是故說言一切大聖神通已達。問曰。阿難德實未周。 thị cố thuyết ngôn nhất thiết đại thánh thần thông dĩ đạt 。vấn viết 。A-nan đức thật vị châu 。 何須在此眾中列之。釋言。阿難此會請主。 hà tu tại thử chúng trung liệt chi 。thích ngôn 。A-nan thử hội thỉnh chủ 。 須辨列。又復阿難增上利根。雖居學地。 tu biện liệt 。hựu phục A-nan tăng thượng lợi căn 。tuy cư học địa 。 而成無量勝妙功德。故曰大聖。於神通中解了畢竟。 nhi thành vô lượng thắng diệu công đức 。cố viết đại thánh 。ư thần thông trung giải liễu tất cánh 。 亦名已達。上來歎德。下列其名。 diệc danh dĩ đạt 。thượng lai thán đức 。hạ liệt kỳ danh 。 於中初言其名曰者。經家總舉。次別列之。 ư trung sơ ngôn kỳ danh viết giả 。Kinh gia tổng cử 。thứ biệt liệt chi 。 此等皆悉有德可尊。故曰尊者。了本際者。憍陳如是姓。 thử đẳng giai tất hữu đức khả tôn 。cố viết Tôn-Giả 。liễu bản tế giả 。Kiều-trần-như thị tính 。 阿若是字。阿之言無。若之言智。證無。成智。 a nhược/nhã thị tự 。a chi ngôn vô 。nhược/nhã chi ngôn trí 。chứng vô 。thành trí 。 故曰無智。無是一切諸法本性。名為本際。 cố viết vô trí 。vô thị nhất thiết chư pháp bổn tánh 。danh vi bản tế 。 於此本際知見明了。名了本際。餘者。經中或有曾聞。 ư thử bản tế tri kiến minh liễu 。danh liễu bản tế 。dư giả 。Kinh trung hoặc hữu tằng văn 。 有不聞者。於彼一萬二千人中。 hữu bất văn giả 。ư bỉ nhất vạn nhị thiên nhân trung 。 今此且列三十二人。皆如斯等上首者也。總以結歎。 kim thử thả liệt tam thập nhị nhân 。giai như tư đẳng thượng thủ giả dã 。tổng dĩ kết/kiết thán 。 下次列其菩薩之眾。於中有四。一標其眾別。 hạ thứ liệt kỳ Bồ Tát chi chúng 。ư trung hữu tứ 。nhất tiêu kỳ chúng biệt 。 二普賢等。列其名字。三具諸菩薩無量德行下。 nhị Phổ Hiền đẳng 。liệt kỳ danh tự 。tam cụ chư Bồ-tát vô lượng đức hạnh/hành/hàng hạ 。 讚嘆其德。四如是之等不可稱下。總辨其數。 tán thán kỳ đức 。tứ như thị chi đẳng bất khả xưng hạ 。tổng biện kỳ số 。 初中又者。復重之辭。前列聲聞。更明菩薩。 sơ trung hựu giả 。phục trọng chi từ 。tiền liệt Thanh văn 。cánh minh Bồ Tát 。 故云又也。與義同前。辨佛兼彼。故云與耳。 cố vân hựu dã 。dữ nghĩa đồng tiền 。biện Phật kiêm bỉ 。cố vân dữ nhĩ 。 言大乘者。舉法別人。乘是行用。行能運通。故名為乘。 ngôn Đại-Thừa giả 。cử Pháp biệt nhân 。thừa thị hạnh/hành/hàng dụng 。hạnh/hành/hàng năng vận thông 。cố danh vi thừa 。 乘別有三。簡別餘二。餘二不如。是以稱大乘。 thừa biệt hữu tam 。giản biệt dư nhị 。dư nhị bất như 。thị dĩ xưng Đại-Thừa 。 眾菩薩俱。約法舉人。非一稱眾。菩薩胡語。 chúng Bồ Tát câu 。ước pháp cử nhân 。phi nhất xưng chúng 。Bồ Tát hồ ngữ 。 具則名為菩提薩埵。傳者略之。但云菩薩。 cụ tức danh vi Bồ-đề Tát-đỏa 。truyền giả lược chi 。đãn vân Bồ Tát 。 此方翻之。名道眾生。菩提名道。薩埵名眾生。 thử phương phiên chi 。danh đạo chúng sanh 。Bồ-đề danh đạo 。Tát-đỏa danh chúng sanh 。 良以此人內心求道。備有道行。以道成人。 lương dĩ thử nhân nội tâm cầu đạo 。bị hữu đạo hạnh/hành/hàng 。dĩ đạo thành nhân 。 名道眾生。問曰。聲聞緣覺人等。斯皆求道。 danh đạo chúng sanh 。vấn viết 。Thanh văn Duyên giác nhân đẳng 。tư giai cầu đạo 。 並有道行。同以道成。何故獨此名道眾生。釋言。 tịnh hữu đạo hạnh/hành/hàng 。đồng dĩ đạo thành 。hà cố độc thử danh đạo chúng sanh 。thích ngôn 。 賢聖名有通別。通則義皆。如涅槃說。故彼文云。 hiền thánh danh hữu thông biệt 。thông tức nghĩa giai 。như Niết-Bàn thuyết 。cố bỉ văn vân 。 須陀洹等亦名菩薩。求索盡智無生智故。 Tu đà Hoàn đẳng diệc danh Bồ Tát 。cầu tác tận trí vô sanh trí cố 。 亦名為佛。正覺共道不共道故。 diệc danh vi Phật 。chánh giác cọng đạo bất cộng đạo cố 。 但今為分賢聖之別。是故偏名大乘眾生以為菩薩。等分賢聖。 đãn kim vi/vì/vị phần hiền thánh chi biệt 。thị cố Thiên danh Đại-Thừa chúng sanh dĩ vi/vì/vị Bồ Tát 。đẳng phần hiền thánh 。 何故偏名大乘眾生以為菩薩。解有三義。 hà cố Thiên danh Đại-Thừa chúng sanh dĩ vi/vì/vị Bồ Tát 。giải hữu tam nghĩa 。 一就願心望果分別。唯此眾生求大菩提。 nhất tựu nguyện tâm vọng quả phân biệt 。duy thử chúng sanh cầu Đại bồ-đề 。 餘悉不求。是故獨此名道眾生。故地論云。 dư tất bất cầu 。thị cố độc thử danh đạo chúng sanh 。cố địa luận vân 。 一上決定願菩提。獨言菩薩故。二就解心望理分別。 nhất thượng quyết định nguyện Bồ-đề 。độc ngôn Bồ Tát cố 。nhị tựu giải tâm vọng lý phân biệt 。 凡夫著有。二乘住無。不會中道。 phàm phu trước hữu 。nhị thừa trụ/trú vô 。bất hội trung đạo 。 是故不得名道眾生。唯有菩薩。妙捨有無。契會中道。 thị cố bất đắc danh đạo chúng sanh 。duy hữu Bồ Tát 。diệu xả hữu vô 。khế hội trung đạo 。 是故其人名道眾生。三就行分別。入佛法中。 thị cố kỳ nhân danh đạo chúng sanh 。tam tựu hạnh/hành/hàng phân biệt 。nhập Phật Pháp trung 。 凡有三種。一教。二義。三者是行。教淺義深。 phàm hữu tam chủng 。nhất giáo 。nhị nghĩa 。tam giả thị hạnh/hành/hàng 。giáo thiển nghĩa thâm 。 行為最勝。聲聞鈍根。從教為名。聲者是教。 hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tối thắng 。Thanh văn độn căn 。tùng giáo vi/vì/vị danh 。thanh giả thị giáo 。 飡聲悟解。故曰聲聞。緣覺次勝。就義立因。 thực thanh ngộ giải 。cố viết Thanh văn 。duyên giác thứ thắng 。tựu nghĩa lập nhân 。 緣者是義。於緣悟解。故稱緣覺。菩薩最上。 duyên giả thị nghĩa 。ư duyên ngộ giải 。cố xưng duyên giác 。Bồ Tát tối thượng 。 就行彰名。以能成就自利利他俱利之道。 tựu hạnh/hành/hàng chương danh 。dĩ năng thành tựu tự lợi lợi tha câu lợi chi đạo 。 是故其人名道眾生。故地持云。聲聞緣覺。但能自度。 thị cố kỳ nhân danh đạo chúng sanh 。cố địa trì vân 。Thanh văn Duyên giác 。đãn năng tự độ 。 菩薩不爾。自度度他。故名道勝。 Bồ Tát bất nhĩ 。tự độ độ tha 。cố danh đạo thắng 。 以道勝故名道眾生。共集稱俱。次列其名。 dĩ đạo thắng cố danh đạo chúng sanh 。cọng tập xưng câu 。thứ liệt kỳ danh 。 於中先列賢劫之中成佛菩薩。又賢護下。別餘劫中成佛菩薩。 ư trung tiên liệt hiền kiếp chi trung thành Phật Bồ-tát 。hựu Hiền hộ hạ 。biệt dư kiếp trung thành Phật Bồ-tát 。 就賢劫中。普賢妙德與慈氏三人別列。 tựu hiền kiếp trung 。Phổ Hiền diệu đức dữ từ thị tam nhân biệt liệt 。 妙德文殊。慈氏彌勒。姓慈。故曰慈氏。 diệu đức Văn Thù 。từ thị Di lặc 。tính từ 。cố viết từ thị 。 字阿逸多。此云無勝。等者。 tự A-dật-đa 。thử vân Vô thắng 。đẳng giả 。 於賢劫之中其餘菩薩。此賢劫中一切菩薩。約時總分。 ư hiền kiếp chi trung kỳ dư Bồ Tát 。thử hiền kiếp trung nhất thiết Bồ Tát 。ước thời tổng phần 。 就明餘劫諸菩薩中。隨勝略舉十六正士。 tựu minh dư kiếp chư Bồ-tát trung 。tùy thắng lược cử thập lục chánh sĩ 。 又賢護等十六正士。舉初格後。總以檦列。善思議等。 hựu Hiền hộ đẳng thập lục chánh sĩ 。cử sơ cách hậu 。tổng dĩ 檦liệt 。thiện tư nghị đẳng 。 就其所等。隨別以列。皆遵普賢大士行者。 tựu kỳ sở đẳng 。tùy biệt dĩ liệt 。giai tuân Phổ Hiền đại sĩ hành giả 。 彰其所習。亦得名為簡下異上。下歎其德。於中分二。 chương kỳ sở tập 。diệc đắc danh vi giản hạ dị thượng 。hạ thán kỳ đức 。ư trung phần nhị 。 第一歎其權實二德。二其所修行清淨已下。 đệ nhất thán kỳ quyền thật nhị đức 。nhị kỳ sở tu hành thanh tịnh dĩ hạ 。 歎其自利利他二德。前中有三。 thán kỳ tự lợi lợi tha nhị đức 。tiền trung hữu tam 。 一就自分略歎其德。二入佛法下。就其勝進廣歎其德。 nhất tựu tự phần lược thán kỳ đức 。nhị nhập Phật Pháp hạ 。tựu kỳ thắng tiến quảng thán kỳ đức 。 三具足功德微妙已下。雙以結歎。就初略中。 tam cụ túc công đức vi diệu dĩ hạ 。song dĩ kết/kiết thán 。tựu sơ lược trung 。 先歎實德。遊步以下。歎其權德。實中。 tiên thán thật đức 。du bộ dĩ hạ 。thán kỳ quyền đức 。thật trung 。 具諸無量行願。修行具足。行。謂六度四攝等行。願。 cụ chư vô lượng hạnh nguyện 。tu hành cụ túc 。hạnh/hành/hàng 。vị lục độ tứ nhiếp đẳng hạnh/hành/hàng 。nguyện 。 謂無量菩提行願。如華嚴說。此等皆具。 vị vô lượng Bồ-đề hạnh nguyện 。như hoa nghiêm thuyết 。thử đẳng giai cụ 。 安住一切功德之法。成德圓備。德成無退。故曰安住。 an trụ nhất thiết công đức chi Pháp 。thành đức viên bị 。đức thành vô thoái 。cố viết an trụ 。 有德斯成。故曰一切。功謂功能。 hữu đức tư thành 。cố viết nhất thiết 。công vị công năng 。 諸行皆有利益之功。故名為功。此功是其善行家德。 chư hạnh giai hữu lợi ích chi công 。cố danh vi công 。thử công thị kỳ thiện hạnh/hành/hàng gia đức 。 故名功德。如清冷等。水家之德。故名功德。 cố danh công đức 。như thanh lãnh đẳng 。thủy gia chi đức 。cố danh công đức 。 經說功德。有通有別。通則一切諸行皆是。 Kinh thuyết công đức 。hữu thông hữu biệt 。thông tức nhất thiết chư hạnh giai thị 。 別則宣說慧行為智。餘戒施等名為功德。今就通矣。 biệt tức tuyên thuyết tuệ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị trí 。dư giới thí đẳng danh vi công đức 。kim tựu thông hĩ 。 德體名法。權中初言。遊步十方。身形無礙。 đức thể danh Pháp 。quyền trung sơ ngôn 。du bộ thập phương 。thân hình vô ngại 。 行權方便。化行善巧。隨物所宜。種種異現。 hạnh/hành/hàng quyền phương tiện 。hóa hạnh/hành/hàng thiện xảo 。tùy vật sở nghi 。chủng chủng dị hiện 。 名權方便。上來就其自分略歎。下就勝進廣歎其德。 danh quyền phương tiện 。thượng lai tựu kỳ tự phần lược thán 。hạ tựu thắng tiến quảng thán kỳ đức 。 於中還初歎其實德。於無量界現成佛下。 ư trung hoàn sơ thán kỳ thật đức 。ư vô lượng giới hiện thành Phật hạ 。 歎其權德。實中初言。入佛法藏。證會名入。 thán kỳ quyền đức 。thật trung sơ ngôn 。nhập Phật pháp tạng 。chứng hội danh nhập 。 究竟彼岸。彰果畢竟。涅槃彼岸。到名究竟下。 cứu cánh bỉ ngạn 。chương quả tất cánh 。Niết-Bàn bỉ ngạn 。đáo danh cứu cánh hạ 。 歎權中。於無量界現成正覺。總以歎之。此歎勝進。 thán quyền trung 。ư vô lượng giới hiện thành chánh giác 。tổng dĩ thán chi 。thử thán thắng tiến 。 故舉成佛為權德耳。處兜率下。別以顯之。 cố cử thành Phật vi/vì/vị quyền đức nhĩ 。xứ/xử Đâu Suất hạ 。biệt dĩ hiển chi 。 於中具論。應有十相。一昇兜率天。二來下入胎。 ư trung cụ luận 。ưng hữu thập tướng 。nhất thăng Đâu suất thiên 。nhị lai hạ nhập thai 。 三住胎中。四者出生。五童子相。六娉妻相。 tam trụ thai trung 。tứ giả xuất sanh 。ngũ Đồng tử tướng 。lục phinh thê tướng 。 七出家相。八成佛道相。九轉法輪相。 thất xuất gia tướng 。bát thành Phật đạo tướng 。cửu chuyển pháp luân tướng 。 十般涅槃相。今此文中。少一住胎。有餘九相。 thập Bát Niết Bàn tướng 。kim thử văn trung 。thiểu nhất trụ thai 。hữu dư cửu tướng 。 就初相中。處兜率天。身昇兜率。兜率。本是一名。 tựu sơ tướng trung 。xứ/xử Đâu suất thiên 。thân thăng Đâu Suất 。Đâu Suất 。bổn thị nhất danh 。 傳之音異。此云妙足。亦名知足。 truyền chi âm dị 。thử vân diệu túc 。diệc danh tri túc 。 是欲界中第四天也。何故生此。如涅槃釋。兜率天勝。 thị dục giới trung đệ tứ thiên dã 。hà cố sanh thử 。như Niết-Bàn thích 。Đâu suất thiên thắng 。 為是偏生。彼云何勝。經自釋之。上天闇鈍。 vi/vì/vị thị Thiên sanh 。bỉ vân hà thắng 。Kinh tự thích chi 。thượng Thiên ám độn 。 下天放逸。彼無此過。故得名勝。又修施戒。 hạ Thiên phóng dật 。bỉ vô thử quá/qua 。cố đắc danh thắng 。hựu tu thí giới 。 得上下天。修施戒定。生兜率天。故彼天勝。問曰。 đắc thượng hạ Thiên 。tu thí giới định 。sanh Đâu suất thiên 。cố bỉ Thiên thắng 。vấn viết 。 兜率欲界亂地。云何修定而生彼天。釋言。 Đâu Suất dục giới loạn địa 。vân hà tu định nhi sanh bỉ Thiên 。thích ngôn 。 此非八禪地定。蓋乃欲界思慧心中。修念佛三昧。 thử phi bát Thiền địa định 。cái nãi dục giới tư tuệ tâm trung 。tu niệm Phật tam muội 。 生彼天中。名依定往生。如地論。無量料簡。 sanh bỉ Thiên trung 。danh y định vãng sanh 。như địa luận 。vô lượng liêu giản 。 不可具論。弘宣正法。口業化也。 bất khả cụ luận 。hoằng tuyên chánh pháp 。khẩu nghiệp hóa dã 。 此初相竟捨彼天宮。降神母胎。第二相也。問曰。 thử sơ tướng cánh xả bỉ Thiên cung 。hàng thần mẫu thai 。đệ nhị tướng dã 。vấn viết 。 何故捨上天樂。為欲使彼閻浮眾生。咸荷佛恩。生敬重心。 hà cố xả thượng Thiên nhạc 。vi/vì/vị dục sử bỉ Diêm-phù chúng sanh 。hàm hà Phật ân 。sanh kính trọng tâm 。 故須捨之。是義云何。由捨天樂。 cố tu xả chi 。thị nghĩa vân hà 。do xả Thiên nhạc 。 閻浮眾生咸皆念言。佛捨天樂。來生閻浮慈我等故。 Diêm-phù chúng sanh hàm giai niệm ngôn 。Phật xả Thiên nhạc 。lai sanh Diêm-phù từ ngã đẳng cố 。 生敬重心。問曰。於彼生之中。何故如來偏受胎生。 sanh kính trọng tâm 。vấn viết 。ư bỉ sanh chi trung 。hà cố Như Lai Thiên thụ thai sanh 。 釋言。於彼四生之中。卵生濕生。果報卑劣。 thích ngôn 。ư bỉ tứ sanh chi trung 。noãn sanh thấp sanh 。quả báo ti liệt 。 故佛不生。化生雖勝。備有多義。故佛不生。 cố Phật bất sanh 。hóa sanh tuy thắng 。bị hữu đa nghĩa 。cố Phật bất sanh 。 如涅槃說。略有八義。一劫初時。眾生化生。 như Niết-Bàn thuyết 。lược hữu bát nghĩa 。nhất kiếp sơ thời 。chúng sanh hóa sanh 。 爾時眾生其病未發。不假佛化。故佛不出。佛出世時。 nhĩ thời chúng sanh kỳ bệnh vị phát 。bất giả Phật hóa 。cố Phật bất xuất 。Phật xuất thế thời 。 眾生胎生。為欲增長同生之力。故受胎生。 chúng sanh thai sanh 。vi/vì/vị dục tăng trưởng đồng sanh chi lực 。cố thụ thai sanh 。 二寄生上族。表彰法勝。故受胎生。三生王種。 nhị kí sanh thượng tộc 。biểu chương Pháp thắng 。cố thụ thai sanh 。tam sanh Vương chủng 。 假之護法。故受胎生。四欲教人敬父母之業。 giả chi Hộ Pháp 。cố thụ thai sanh 。tứ dục giáo nhân kính phụ mẫu chi nghiệp 。 故受胎生。五生上族。為息物慢。故受胎生。 cố thụ thai sanh 。ngũ sanh thượng tộc 。vi/vì/vị tức vật mạn 。cố thụ thai sanh 。 六受胎生。為息物謗。是義云何。若佛化生。 lục thụ thai sanh 。vi/vì/vị tức vật báng 。thị nghĩa vân hà 。nhược/nhã Phật hóa sanh 。 人多誹謗。言佛是幻化。非是真實。為息是謗。 nhân đa phỉ báng 。ngôn Phật thị huyễn hóa 。phi thị chân thật 。vi/vì/vị tức thị báng 。 故不化生。七為留身益於後世。故受胎生。是義云何。 cố bất hóa sanh 。thất vi/vì/vị lưu thân ích ư hậu thế 。cố thụ thai sanh 。thị nghĩa vân hà 。 若佛化生。還復化滅。如電光盡。無復遺餘。 nhược/nhã Phật hóa sanh 。hoàn phục hóa diệt 。như điện quang tận 。vô phục di dư 。 佛為留於殘身舍利。而益於後。故受胎生。 Phật vi/vì/vị lưu ư tàn thân xá lợi 。nhi ích ư hậu 。cố thụ thai sanh 。 八為同諸佛。故受胎生。三世諸佛。化胎眾生。 bát vi/vì/vị đồng chư Phật 。cố thụ thai sanh 。tam thế chư Phật 。hóa thai chúng sanh 。 法受胎。故須同之。具此多義。故受胎生。此第二竟。 Pháp thụ thai 。cố tu đồng chi 。cụ thử đa nghĩa 。cố thụ thai sanh 。thử đệ nhị cánh 。 准餘經論。是中少一住胎之相。通此所少。 chuẩn dư Kinh luận 。thị trung thiểu nhất trụ thai chi tướng 。thông thử sở thiểu 。 第三相竟。從右脇下。是其第四出生之相。 đệ tam tướng cánh 。tùng hữu hiếp hạ 。thị kỳ đệ tứ xuất sanh chi tướng 。 於中有三。一生處異常。二現行下。所現奇特。三釋梵下。 ư trung hữu tam 。nhất sanh xứ dị thường 。nhị hiện hạnh/hành/hàng hạ 。sở hiện kì đặc 。tam Thích Phạm hạ 。 天人敬養。初中從母右脇生者。世人生處。 Thiên Nhân kính dưỡng 。sơ trung tùng mẫu hữu hiếp sanh giả 。thế nhân sanh xứ 。 不淨臭弊佛為異之。故右脇生。雖從右脇生。 bất tịnh xú tệ Phật vi/vì/vị dị chi 。cố hữu hiếp sanh 。tuy tùng hữu hiếp sanh 。 如出雲霧。母身安適。無為無苦。 như xuất vân vụ 。mẫu thân an thích 。vô vi/vì/vị vô khổ 。 第二所現奇特之中。初先明其身現奇特。舉聲已下。 đệ nhị sở hiện kì đặc chi trung 。sơ tiên minh kỳ thân hiện kì đặc 。cử thanh dĩ hạ 。 口現奇特。身中有三。一於十方各行七步。 khẩu hiện kì đặc 。thân trung hữu tam 。nhất ư thập phương các hạnh/hành/hàng thất bộ 。 示現丈夫奮迅之力。於十方界獨出無畏。二身光普照。 thị hiện trượng phu phấn tấn chi lực 。ư thập phương giới độc xuất vô úy 。nhị thân quang phổ chiếu 。 令人覺知。三無量下震動大地。使魔怯伏。 lệnh nhân giác tri 。tam vô lượng hạ chấn động Đại địa 。sử ma khiếp phục 。 六種動者。如地經說。所謂動踊振覺吼起。 lục chủng động giả 。như địa Kinh thuyết 。sở vị động dũng/dõng chấn giác hống khởi 。 動如車掉。踊如泉誦。亦如釜沸。振謂下。如世空物。 động như xa điệu 。dũng/dõng như tuyền tụng 。diệc như phủ phí 。chấn vị hạ 。như thế không vật 。 振之則下。覺者動勢。令人心覺。 chấn chi tức hạ 。giác giả động thế 。lệnh nhân tâm giác 。 乃至空居眾生亦知。吼者發聲。地如麵起。上來明其身相奇特。 nãi chí không cư chúng sanh diệc tri 。hống giả phát thanh 。địa như miến khởi 。thượng lai minh kỳ thân tướng kì đặc 。 舉聲已下。口現奇特。自唱尊號。令人歸趣。 cử thanh dĩ hạ 。khẩu hiện kì đặc 。tự xướng tôn hiệu 。lệnh nhân quy thú 。 上來第二所現奇特。第三段中。天人敬養。 thượng lai đệ nhị sở hiện kì đặc 。đệ tam đoạn trung 。Thiên Nhân kính dưỡng 。 文顯可知。佛德深重。故使釋梵咸來奉侍。 văn hiển khả tri 。Phật đức thâm trọng 。cố sử Thích Phạm hàm lai phụng thị 。 人天歸仰。第四相竟。示現已下。是其第五童子之相。 nhân thiên quy ngưỡng 。đệ tứ tướng cánh 。thị hiện dĩ hạ 。thị kỳ đệ ngũ Đồng tử chi tướng 。 於中有二。一身具眾伎。謂示算計文藝等事。 ư trung hữu nhị 。nhất thân cụ chúng kỹ 。vị thị toán kế văn nghệ đẳng sự 。 佛已久知。隨化始學。故曰示現。二博綜下。 Phật dĩ cửu tri 。tùy hóa thủy học 。cố viết thị hiện 。nhị bác tống hạ 。 知解寬廣。博綜道術。知事寬廣。博謂廣博。 tri giải khoan quảng 。bác tống đạo thuật 。tri sự khoan quảng 。bác vị quảng bác 。 綜謂綜習。仙通祕術。無不博學。名博綜道術。 tống vị tống tập 。tiên thông bí thuật 。vô bất bác học 。danh bác tống đạo thuật 。 貫練群籍。知教寬廣。貫謂貫通。練是委練。 quán luyện quần tịch 。tri giáo khoan quảng 。quán vị quán thông 。luyện thị ủy luyện 。 世俗異典。名為群籍。於此悉知。名貫練群籍。 thế tục dị điển 。danh vi quần tịch 。ư thử tất tri 。danh quán luyện quần tịch 。 此第五竟。遊於後園。講武試藝。現處宮中色味之間。 thử đệ ngũ cánh 。du ư hậu viên 。giảng vũ thí nghệ 。hiện xứ/xử cung trung sắc vị chi gian 。 遊後薗下。是其第六娉妻之相。於中初言。 du hậu 薗hạ 。thị kỳ đệ lục phinh thê chi tướng 。ư trung sơ ngôn 。 遊於後薗講武試藝。娉妻前事。如本起說。 du ư hậu 薗giảng vũ thí nghệ 。phinh thê tiền sự 。như bổn khởi thuyết 。 槃馬筋力。名為講武。共射金鼓。說為試藝。 bàn mã cân lực 。danh vi giảng vũ 。cọng xạ kim cổ 。thuyết vi/vì/vị thí nghệ 。 現處宮中色味之間。娉妻後事。佛實離愛。隨化示居。 hiện xứ/xử cung trung sắc vị chi gian 。phinh thê hậu sự 。Phật thật ly ái 。tùy hóa thị cư 。 故曰現處。問曰。何故示現此相。先受後捨。 cố viết hiện xứ/xử 。vấn viết 。hà cố thị hiện thử tướng 。tiên thọ/thụ hậu xả 。 彰欲可厭。此第六竟。見老病下。 chương dục khả yếm 。thử đệ lục cánh 。kiến lão bệnh hạ 。 是其第七出家之相。於中六句。合為三對。其六句者。 thị kỳ đệ thất xuất gia chi tướng 。ư trung lục cú 。hợp vi/vì/vị tam đối 。kỳ lục cú giả 。 見老病死。悟世非常。棄國財位。是第一句。 kiến lão bệnh tử 。ngộ thế phi thường 。khí quốc tài vị 。thị đệ nhất cú 。 明其所捨。如本起說。出城遊觀。東門見老。 minh kỳ sở xả 。như bổn khởi thuyết 。xuất thành du quán 。Đông môn kiến lão 。 南門見病。西門見死。將斯類己。悟身非常。 Nam môn kiến bệnh 。Tây môn kiến tử 。tướng tư loại kỷ 。ngộ thân phi thường 。 故生厭離。棄國財位。入山學道。是第二句。 cố sanh yếm ly 。khí quốc tài vị 。nhập sơn học đạo 。thị đệ nhị cú 。 彰其所習。北門見沙門。由見沙門。故求學道。 chương kỳ sở tập 。Bắc môn kiến Sa Môn 。do kiến Sa Môn 。cố cầu học đạo 。 文略不舉。此二一對。服乘白馬。寶冠瓔珞。 văn lược bất cử 。thử nhị nhất đối 。phục thừa bạch mã 。bảo quán anh lạc 。 遣之令還。捨珍妙衣。是第三句。重明所捨。 khiển chi lệnh hoàn 。xả trân diệu y 。thị đệ tam cú 。trọng minh sở xả 。 而著法服。是第四句。彰其所受。此二一對。 nhi trước pháp phục 。thị đệ tứ cú 。chương kỳ sở thọ 。thử nhị nhất đối 。 剃除鬚髮。是第五句。重明所捨。端坐樹下。 thế trừ tu phát 。thị đệ ngũ cú 。trọng minh sở xả 。đoan tọa thụ hạ 。 是第六句。明其所作。亦明所修。勤苦六年。 thị đệ lục cú 。minh kỳ sở tác 。diệc minh sở tu 。cần khổ lục niên 。 先同其邪。行如所應。翻邪學。正道是其所應修學。 tiên đồng kỳ tà 。hạnh/hành/hàng như sở ưng 。phiên tà học 。chánh đạo thị kỳ sở ưng tu học 。 順而行之。此二一對。此第七竟。 thuận nhi hạnh/hành/hàng chi 。thử nhị nhất đối 。thử đệ thất cánh 。 現五濁下是其。第八成佛道相。於中隨事。次第有五。 hiện ngũ trược hạ thị kỳ 。đệ bát thành Phật đạo tướng 。ư trung tùy sự 。thứ đệ hữu ngũ 。 一沐湯形垢。二靈禽下。行詣道場。三吉祥下。 nhất mộc thang hình cấu 。nhị linh cầm hạ 。hạnh/hành/hàng nghệ đạo tràng 。tam cát tường hạ 。 受草安坐。四奮大下。神力降魔。五得微妙下。 thọ/thụ thảo an tọa 。tứ phấn Đại hạ 。thần lực hàng ma 。ngũ đắc vi diệu hạ 。 現成佛道。初中三句。一居濁剎。示有塵垢。 hiện thành Phật đạo 。sơ trung tam cú 。nhất cư trược sát 。thị hữu trần cấu 。 言五濁者。一者命濁。報命短促。二眾生濁。 ngôn ngũ trược giả 。nhất giả mạng trược 。báo mạng đoản xúc 。nhị chúng sanh trược 。 人無善行。三煩惱濁。諸結增上。四者見濁。 nhân vô thiện hạnh/hành/hàng 。tam phiền não trược 。chư kết/kiết tăng thượng 。tứ giả kiến trược 。 邪見熾盛。五者劫濁。飢饉疫病刀兵競起。穢土有此。 tà kiến sí thịnh 。ngũ giả kiếp trược 。cơ cận dịch bệnh đao binh cạnh khởi 。uế thổ hữu thử 。 名五濁剎。佛現處中。隨順群生。示有塵垢。 danh ngũ trược sát 。Phật hiện xứ trung 。tùy thuận quần sanh 。thị hữu trần cấu 。 二沐金流。金沙河中。沐湯形垢。名沐金流。 nhị mộc kim lưu 。kim sa hà trung 。mộc thang hình cấu 。danh mộc kim lưu 。 三天按樹枝。攀之出池。第二段中。 tam Thiên án thụ/thọ chi 。phàn chi xuất trì 。đệ nhị đoạn trung 。 靈禽翼從詣道場者。如經中說。五百青雀。隨從佛後。 linh cầm dực tòng nghệ đạo tràng giả 。như Kinh trung thuyết 。ngũ bách thanh tước 。tùy tùng Phật hậu 。 名禽翼從。此皆神鳥。故曰靈禽。佛得道處。 danh cầm dực tòng 。thử giai Thần điểu 。cố viết linh cầm 。Phật đắc đạo xứ/xử 。 名曰道場。如治麥處。名為麥場。治穀之處。 danh viết đạo tràng 。như trì mạch xứ/xử 。danh vi mạch trường 。trì cốc chi xứ/xử 。 說為穀場。如是一切。第三段中。初感吉祥而為徵瑞。 thuyết vi/vì/vị cốc trường 。như thị nhất thiết 。đệ tam đoạn trung 。sơ cảm cát tường nhi vi trưng thụy 。 其吉祥者。是刈草人。經中亦名為吉安也。 kỳ cát tường giả 。thị ngải thảo nhân 。Kinh trung diệc danh vi cát an dã 。 安祥義同。佛將成道。感見此人而為徵瑞。 an tường nghĩa đồng 。Phật tướng thành đạo 。cảm kiến thử nhân nhi vi trưng thụy 。 知己定當成吉祥果。是故名為吉祥感徵。 tri kỷ định đương thành cát tường quả 。thị cố danh vi cát tường cảm trưng 。 即以此人。表己所成功果福祚。是故名為表彰功祚。 tức dĩ thử nhân 。biểu kỷ sở thành công quả phước tộ 。thị cố danh vi biểu chương công tộ 。 次從受草。佛心哀憐。身從受草。 thứ tùng thọ/thụ thảo 。Phật tâm ai liên 。thân tùng thọ/thụ thảo 。 是故名為哀受施草。後敷而坐。依樹得佛。名為佛樹。 thị cố danh vi ai thọ/thụ thí thảo 。hậu phu nhi tọa 。y thụ/thọ đắc Phật 。danh vi Phật thụ 。 敷此樹下。跏趺而坐。蓋乃隨人見聞不同。 phu thử thụ hạ 。già phu nhi tọa 。cái nãi tùy nhân kiến văn bất đồng 。 若論菩薩。見佛如來。從金剛際。起金剛坐。 nhược/nhã luận Bồ Tát 。kiến Phật Như Lai 。tùng Kim cương tế 。khởi Kim cương tọa 。 上至道場。處之成佛。如涅槃說。凡夫二乘。 thượng chí đạo tràng 。xứ/xử chi thành Phật 。như Niết-Bàn thuyết 。phàm phu nhị thừa 。 唯見如來吉安取草。敷而為坐。如此中說。第四段中。 duy kiến Như Lai cát an thủ thảo 。phu nhi vi tọa 。như thử trung thuyết 。đệ tứ đoạn trung 。 初奮大光使魔知之。奮猶放也。次魔來逼試。 sơ phấn đại quang sử ma tri chi 。phấn do phóng dã 。thứ ma lai bức thí 。 下佛降之。言以智力者。是降魔德。智謂正智。 hạ Phật hàng chi 。ngôn dĩ trí lực giả 。thị hàng ma đức 。trí vị chánh trí 。 知邪不從。力謂通力。神力伏魔。亦可慈力。 tri tà bất tùng 。lực vị thông lực 。thần lực phục ma 。diệc khả từ lực 。 慈心伏魔。皆令降伏。是降魔能。魔羅。胡語。 từ tâm phục ma 。giai lệnh hàng phục 。thị hàng ma năng 。ma la 。hồ ngữ 。 此云殺者。害人善故。汎論有四。涅槃說八。 thử vân sát giả 。hại nhân thiện cố 。phiếm luận hữu tứ 。Niết-Bàn thuyết bát 。 言其四者。一煩惱魔。謂貪瞋等。能害善法。 ngôn kỳ tứ giả 。nhất phiền não ma 。vị tham sân đẳng 。năng hại thiện Pháp 。 二者陰魔。謂五陰身。共相摧滅。三者死魔。 nhị giả uẩn ma 。vị ngũ uẩn thân 。cộng tướng tồi diệt 。tam giả tử ma 。 能壞命根。四者天魔。於彼第六他化天上。別有魔天。 năng hoại mạng căn 。tứ giả thiên ma 。ư bỉ đệ lục tha hóa thiên thượng 。biệt hữu Ma Thiên 。 好壞他善。四中初一。是生死因。末後天魔。 hảo hoại tha thiện 。tứ trung sơ nhất 。thị sanh tử nhân 。mạt hậu thiên ma 。 是生死緣。中間陰死。是生死果。此之四種。 thị sanh tử duyên 。trung gian uẩn tử 。thị sanh tử quả 。thử chi tứ chủng 。 大小通說。言其八者。前四種上。 đại tiểu thông thuyết 。ngôn kỳ bát giả 。tiền tứ chủng thượng 。 更加無為四倒之心。於佛真德。常計無常。樂計為苦。 cánh gia vô vi/vì/vị tứ đảo chi tâm 。ư Phật chân đức 。thường kế vô thường 。lạc/nhạc kế vi/vì/vị khổ 。 我計無我。淨計不淨。以此四種。近壞正解。 ngã kế vô ngã 。tịnh kế bất tịnh 。dĩ thử tứ chủng 。cận hoại chánh giải 。 遠障真德。故名為魔。此後四種。小乘法中。 viễn chướng chân đức 。cố danh vi ma 。thử hậu tứ chủng 。Tiểu thừa Pháp trung 。 未以為患。不說為魔。大乘為過。故說為魔。 vị dĩ vi/vì/vị hoạn 。bất thuyết vi/vì/vị ma 。Đại-Thừa vi/vì/vị quá/qua 。cố thuyết vi/vì/vị ma 。 通論此八。並須降伏。何故如是。煩惱陰死。無為四倒。 thông luận thử bát 。tịnh tu hàng phục 。hà cố như thị 。phiền não uẩn tử 。vô vi/vì/vị tứ đảo 。 妨違自行。故須降伏。伏法不同。彼煩惱魔。 phương vi tự hạnh/hành/hàng 。cố tu hàng phục 。phục Pháp bất đồng 。bỉ phiền não ma 。 小乘多用諦觀降伏。大乘多用空慧降伏。 Tiểu thừa đa dụng đế quán hàng phục 。Đại-Thừa đa dụng không tuệ hàng phục 。 陰魔死魔。小乘多以無餘涅槃而降伏之。 uẩn ma tử ma 。Tiểu thừa đa dĩ Vô-Dư Niết-Bàn nhi hàng phục chi 。 得滅捨故。大乘多用常住法身而降伏之。無為四倒。 đắc diệt xả cố 。Đại-Thừa đa dụng thường trụ pháp thân nhi hàng phục chi 。vô vi/vì/vị tứ đảo 。 於大因中。正解降伏。於大果中。 ư Đại nhân trung 。chánh giải hàng phục 。ư đại quả trung 。 菩提涅槃真德降伏。天魔一種。妨於自行。亦妨化他。 Bồ-đề Niết Bàn chân đức hàng phục 。thiên ma nhất chủng 。phương ư tự hạnh/hành/hàng 。diệc phương hóa tha 。 故得降伏。用法不同。自行因中。正智降伏。 cố đắc hàng phục 。dụng Pháp bất đồng 。tự hạnh/hành/hàng nhân trung 。chánh trí hàng phục 。 知邪不從。彼自退散。自行果中。十力降伏。 tri tà bất tùng 。bỉ tự thoái tán 。tự hạnh/hành/hàng quả trung 。thập lực hàng phục 。 十力牢固。不為魔邪所傾動故。自行如是。化他之中。 thập lực lao cố 。bất vi/vì/vị ma tà sở khuynh động cố 。tự hạnh/hành/hàng như thị 。hóa tha chi trung 。 用法不定。若在因中。自身降魔。利益眾生。 dụng Pháp bất định 。nhược/nhã tại nhân trung 。tự thân hàng ma 。lợi ích chúng sanh 。 多用神通。教他降魔。多用神呪。 đa dụng thần thông 。giáo tha hàng ma 。đa dụng Thần chú 。 彼無神力能降伏故。若在果中。自身降魔。利益眾生。 bỉ vô thần lực năng hàng phục cố 。nhược/nhã tại quả trung 。tự thân hàng ma 。lợi ích chúng sanh 。 多以慈心。於彼憐愍。即便退散。教他降魔。 đa dĩ từ tâm 。ư bỉ liên mẫn 。tức tiện thoái tán 。giáo tha hàng ma 。 亦用神呪。彼無慈力能降伏故。今此所論。偏降天魔。 diệc dụng Thần chú 。bỉ vô từ lực năng hàng phục cố 。kim thử sở luận 。Thiên hàng thiên ma 。 違其自行。正智降之。違其利他。通力伏之。 vi kỳ tự hạnh/hành/hàng 。chánh trí hàng chi 。vi kỳ lợi tha 。thông lực phục chi 。 故云智力皆令降伏。第五段中。 cố vân trí lực giai lệnh hàng phục 。đệ ngũ đoạn trung 。 得微妙法成最正覺。正現成佛。理是妙法。由得此法。 đắc vi diệu pháp thành tối chánh giác 。chánh hiện thành Phật 。lý thị diệu pháp 。do đắc thử pháp 。 故成正覺。此第八竟。自下第九轉法輪相。先請後說。 cố thành chánh giác 。thử đệ bát cánh 。tự hạ đệ cửu chuyển pháp luân tướng 。tiên thỉnh hậu thuyết 。 釋梵祈勸。請轉法輪。是初請也。二以佛遊步。 Thích Phạm kì khuyến 。thỉnh chuyển pháp luân 。thị sơ thỉnh dã 。nhị dĩ Phật du bộ 。 下因請起說。於中有二。一身口起化。二光明。 hạ nhân thỉnh khởi thuyết 。ư trung hữu nhị 。nhất thân khẩu khởi hóa 。nhị quang minh 。 普照無量土下。身口攝益。 phổ chiếu vô lượng độ hạ 。thân khẩu nhiếp ích 。 前中初言以佛遊步。身業起化。現佛威儀。遊行化物。 tiền trung sơ ngôn dĩ Phật du bộ 。thân nghiệp khởi hóa 。hiện Phật uy nghi 。du hạnh/hành/hàng hóa vật 。 名佛遊步。佛吼已下。口業起化。於中十句。 danh Phật du bộ 。Phật hống dĩ hạ 。khẩu nghiệp khởi hóa 。ư trung thập cú 。 佛吼而吼一句。是總。一切聖教。是佛所吼。 Phật hống nhi hống nhất cú 。thị tổng 。nhất thiết Thánh giáo 。thị Phật sở hống 。 菩薩用之為物吼也。扣法已下八句是別。約喻顯法。 Bồ Tát dụng chi vi/vì/vị vật hống dã 。khấu Pháp dĩ hạ bát cú thị biệt 。ước dụ hiển Pháp 。 於中前四。聞思修證四種法也。扣法鼓者。 ư trung tiền tứ 。văn tư tu chứng tứ chủng pháp dã 。khấu pháp cổ giả 。 說聞慧法。益眾生也。嚴鼓誡兵。說教誡人。 thuyết văn tuệ Pháp 。ích chúng sanh dã 。nghiêm cổ giới binh 。thuyết giáo giới nhân 。 吹法螺者。說思慧法。利眾生也。吹螺應時。 xuy pháp loa giả 。thuyết tư tuệ Pháp 。lợi chúng sanh dã 。xuy loa ưng thời 。 說理應機。執法劍者。說修慧法。益眾生也。 thuyết lý ưng ky 。chấp pháp kiếm giả 。thuyết tu tuệ Pháp 。ích chúng sanh dã 。 劍能破裂。修能斷結。建法幢者。宣說證法。 kiếm năng phá liệt 。tu năng đoạn kết/kiết 。kiến Pháp-Tràng giả 。tuyên thuyết chứng Pháp 。 證法高勝。如幢上出。後四是其四無礙智。起說被物。 chứng Pháp cao thắng 。như tràng thượng xuất 。hậu tứ thị kỳ tứ vô ngại trí 。khởi thuyết bị vật 。 震法雷者。法無礙智化眾生也。天雷一動。 chấn pháp lôi giả 。pháp vô ngại trí hóa chúng sanh dã 。Thiên lôi nhất động 。 卉藝生牙。法音一聞。闡道快成。曜法電者。 hủy nghệ sanh nha 。pháp âm nhất văn 。xiển đạo khoái thành 。diệu Pháp điện giả 。 義無礙智益眾生也。電光一發。有物斯覩。 nghĩa vô ngại trí ích chúng sanh dã 。điện quang nhất phát 。hữu vật tư đổ 。 義言一宣。諸義悉見。澍法雨者。辭無礙智化眾生也。 nghĩa ngôn nhất tuyên 。chư nghĩa tất kiến 。chú Pháp vũ giả 。từ vô ngại trí hóa chúng sanh dã 。 以辭宣說。如雲注雨。演法施者。 dĩ từ tuyên thuyết 。như vân chú vũ 。diễn Pháp thí giả 。 樂說無礙利眾生也。隨人所樂。宣說授與。名演法施。 lạc/nhạc thuyết vô ngại lợi chúng sanh dã 。tùy nhân sở lạc/nhạc 。tuyên thuyết thụ dữ 。danh diễn pháp thí 。 此八是別。常以法音覺諸世間一句。總結。 thử bát thị biệt 。thường dĩ pháp âm giác chư thế gian nhất cú 。tổng kết 。 上來第一身口起化。自下第二身口攝益。於中有四。 thượng lai đệ nhất thân khẩu khởi hóa 。tự hạ đệ nhị thân khẩu nhiếp ích 。ư trung hữu tứ 。 一身業伏魔。令離邪業。二摑裂下。口業破邪。 nhất thân nghiệp phục ma 。lệnh ly tà nghiệp 。nhị quặc liệt hạ 。khẩu nghiệp phá tà 。 令離煩惱。此二一對。三入國分下。身業受供。 lệnh ly phiền não 。thử nhị nhất đối 。tam nhập quốc phần hạ 。thân nghiệp thọ/thụ cung/cúng 。 生人福善。四欲宣法下。口業說法。令修出道。 sanh nhân phước thiện 。tứ dục tuyên Pháp hạ 。khẩu nghiệp thuyết Pháp 。lệnh tu xuất đạo 。 此二一對初中有四。一放光普照無量佛土。 thử nhị nhất đối sơ trung hữu tứ 。nhất phóng quang phổ chiếu vô lượng Phật thổ 。 二以神力令一切界六種振動。三由前放光。 nhị dĩ thần lực lệnh nhất thiết giới lục chủng chấn động 。tam do tiền phóng quang 。 總攝魔界。令皆歸伏。四由前振動。動魔宮殿。 tổng nhiếp ma giới 。lệnh giai quy phục 。tứ do tiền chấn động 。động ma cung điện 。 使之懼怖。第二口中。文亦有四。一能摧邪。 sử chi cụ bố/phố 。đệ nhị khẩu trung 。văn diệc hữu tứ 。nhất năng tồi tà 。 摑裂邪網。為破邪法。消滅諸見。教斷邪心。 quặc liệt tà võng 。vi/vì/vị phá tà pháp 。tiêu diệt chư kiến 。giáo đoạn tà tâm 。 此二除見。散諸塵勞。為破欲境。五欲境界。 thử nhị trừ kiến 。tán chư trần lao 。vi/vì/vị phá dục cảnh 。ngũ dục cảnh giới 。 有能塵坌。勞亂眾生。名曰塵勞。說空破遣。 hữu năng trần bộn 。lao loạn chúng sanh 。danh viết trần lao 。thuyết không phá khiển 。 目之為散。壞諸欲塹。教捨欲心。愛欲之心。 mục chi vi/vì/vị tán 。hoại chư dục tiệm 。giáo xả dục tâm 。ái dục chi tâm 。 深而難越。故說為塹。教斷名壞。此二除愛。 thâm nhi nạn/nan việt 。cố thuyết vi/vì/vị tiệm 。giáo đoạn danh hoại 。thử nhị trừ ái 。 此之四對。合為第一明能摧邪。二嚴護下。明能通正。 thử chi tứ đối 。hợp vi/vì/vị đệ nhất minh năng tồi tà 。nhị nghiêm hộ hạ 。minh năng thông chánh 。 嚴護法城。遮人毀謗。法能遮防。說之為城。 nghiêm hộ pháp thành 。già nhân hủy báng 。Pháp năng già phòng 。thuyết chi vi/vì/vị thành 。 讚善息謗。名嚴名護。開闡法門。聞說正教。 tán thiện tức báng 。danh nghiêm danh hộ 。khai xiển Pháp môn 。văn thuyết chánh giáo 。 總法有通入趣入之義。故名為門。披演令入。 tổng pháp hữu thông nhập thú nhập chi nghĩa 。cố danh vi môn 。phi diễn lệnh nhập 。 名開名闡。三洗濯下。結前第一摧邪之義。 danh khai danh xiển 。tam tẩy trạc hạ 。kết/kiết tiền đệ nhất tồi tà chi nghĩa 。 見愛煩惱。名為垢污。教除名洗。四顯明下。 kiến ái phiền não 。danh vi cấu ô 。giáo trừ danh tẩy 。tứ hiển minh hạ 。 顯前第二通正之義。顯明清白。光融佛法。 hiển tiền đệ nhị thông chánh chi nghĩa 。hiển minh thanh bạch 。quang dung Phật Pháp 。 顯前文中嚴護法城。除邪顯正。故曰顯明。所顯之法。 hiển tiền văn trung nghiêm hộ pháp thành 。trừ tà hiển chánh 。cố viết hiển minh 。sở hiển chi Pháp 。 出離邪謗。名為清白。光揚正法。出於邪妄。 xuất ly tà báng 。danh vi thanh bạch 。quang dương chánh pháp 。xuất ư tà vọng 。 故名為光。融治使淨。名融佛法。宣流法化。 cố danh vi quang 。dung trì sử tịnh 。danh dung Phật Pháp 。tuyên lưu pháp hóa 。 顯前文中開闡法門。宣流化人。故曰開闡。此初對竟。 hiển tiền văn trung khai xiển Pháp môn 。tuyên lưu hóa nhân 。cố viết khai xiển 。thử sơ đối cánh 。 第三身中。入國分衛。始行乞食。胡言分衛。 đệ tam thân trung 。nhập quốc phần vệ 。thủy hạnh/hành/hàng khất thực 。hồ ngôn phần vệ 。 此云乞食。獲諸豐饍。因乞得食。貯功德下。 thử vân khất thực 。hoạch chư phong thiện 。nhân khất đắc thực/tự 。trữ công đức hạ 。 受用生福。貯謂積也。貯積多德。名貯功德。 thọ dụng sanh phước 。trữ vị tích dã 。trữ tích đa đức 。danh trữ công đức 。 現受物供。故名為示。生世福善。如田生物。 hiện thọ vật cung/cúng 。cố danh vi thị 。sanh thế phước thiện 。như điền sanh vật 。 故云福田。第四口中。欲宣現笑。起說方便。 cố vân phước điền 。đệ tứ khẩu trung 。dục tuyên hiện tiếu 。khởi thuyết phương tiện 。 下正說之。於中初言以諸法藥救療三苦。令出生死。 hạ chánh thuyết chi 。ư trung sơ ngôn dĩ chư pháp dược cứu liệu tam khổ 。lệnh xuất sanh tử 。 苦苦。壞苦。及與行苦。是其三苦。義如別章。 khổ khổ 。hoại khổ 。cập dữ hạnh/hành/hàng khổ 。thị kỳ tam khổ 。nghĩa như biệt chương 。 此應具論。授法教斷。名法救療。顯現已下。 thử ưng cụ luận 。thọ/thụ pháp giáo đoạn 。danh Pháp cứu liệu 。hiển hiện dĩ hạ 。 使人入道。於中初言顯現道意。教人發心。 sử nhân nhập đạo 。ư trung sơ ngôn hiển hiện đạo ý 。giáo nhân phát tâm 。 顯現菩薩所發道意。使人發矣。無量功德。 hiển hiện Bồ Tát sở phát đạo ý 。sử nhân phát hĩ 。vô lượng công đức 。 教人發行。授菩薩下。終令得果。授菩薩記。 giáo nhân phát hạnh/hành/hàng 。thọ/thụ Bồ Tát hạ 。chung lệnh đắc quả 。thọ/thụ Bồ Tát kí 。 得果方便。行因剋果。如心記物。故名為記。 đắc quả phương tiện 。hạnh/hành/hàng nhân khắc quả 。như tâm kí vật 。cố danh vi kí 。 聖說示人。目之為授。成等正覺。正顯成佛。 Thánh thuyết thị nhân 。mục chi vi/vì/vị thọ/thụ 。thành đẳng chánh giác 。chánh hiển thành Phật 。 自下第十般涅槃相。示現滅度。正顯取滅。下彰其益。 tự hạ đệ thập Bát Niết Bàn tướng 。thị hiện diệt độ 。chánh hiển thủ diệt 。hạ chương kỳ ích 。 拯濟無窮。彰益寬廣。消除漏等。彰其益具足。 chửng tế vô cùng 。chương ích khoan quảng 。tiêu trừ lậu đẳng 。chương kỳ ích cụ túc 。 消除諸漏。因其現滅。令人厭有。斷生死因。 tiêu trừ chư lậu 。nhân kỳ hiện diệt 。lệnh nhân yếm hữu 。đoạn sanh tử nhân 。 殖眾德本。因其現滅。使人欣寂。修涅槃因。 thực chúng đức bổn 。nhân kỳ hiện diệt 。sử nhân hân tịch 。tu Niết-Bàn nhân 。 上來廣嘆權實二德。自下第三雙以結之。 thượng lai quảng thán quyền thật nhị đức 。tự hạ đệ tam song dĩ kết/kiết chi 。 具足功德。微妙難量。結前實德。遊諸佛國。 cụ túc công đức 。vi diệu nạn/nan lượng 。kết/kiết tiền thật đức 。du chư Phật quốc 。 普現道教。結前權德。 phổ hiện đạo giáo 。kết/kiết tiền quyền đức 。 上來其權實二德自下第二歎其自利利他功德。行能益己。名為自利。 thượng lai kỳ quyền thật nhị đức tự hạ đệ nhị thán kỳ tự lợi lợi tha công đức 。hạnh/hành/hàng năng ích kỷ 。danh vi tự lợi 。 行能兼潤。說為利他。菩薩所行。要不出此。 hạnh/hành/hàng năng kiêm nhuận 。thuyết vi/vì/vị lợi tha 。Bồ Tát sở hạnh 。yếu bất xuất thử 。 故讚歎之。於中初略歎。菩薩經典究暢下。廣歎。 cố tán thán chi 。ư trung sơ lược thán 。Bồ Tát Kinh điển cứu sướng hạ 。quảng thán 。 略中初別。後總結之。別中有四。一自行清淨。 lược trung sơ biệt 。hậu tổng kết chi 。biệt trung hữu tứ 。nhất tự hạnh/hành/hàng thanh tịnh 。 二譬如下。化行善巧。先喻後合。 nhị thí như hạ 。hóa hạnh/hành/hàng thiện xảo 。tiên dụ hậu hợp 。 喻中初言譬如幻師。喻起化人。現眾異像。為男為女等。 dụ trung sơ ngôn thí như huyễn sư 。dụ khởi hóa nhân 。hiện chúng dị tượng 。vi/vì/vị nam vi/vì/vị nữ đẳng 。 喻起化相。本學明等。喻起化德。本學明了。 dụ khởi hóa tướng 。bổn học minh đẳng 。dụ khởi hóa đức 。bổn học minh liễu 。 喻習化法。學為化本。故名為本。於佛化法。 dụ tập hóa pháp 。học vi/vì/vị hóa bổn 。cố danh vi bổn 。ư Phật hóa Pháp 。 習之委善。名學明耳。在意所為。學成起用。 tập chi ủy thiện 。danh học minh nhĩ 。tại ý sở vi/vì/vị 。học thành khởi dụng 。 成在於心。故名在意。任意為化。故曰所為。 thành tại ư tâm 。cố danh tại ý 。nhâm ý vi/vì/vị hóa 。cố viết sở vi/vì/vị 。 下合顯法。菩薩如是。合前幻師。學一切等。 hạ hợp hiển Pháp 。Bồ Tát như thị 。hợp tiền huyễn sư 。học nhất thiết đẳng 。 合起化德。學一切法。合本學也。 hợp khởi hóa đức 。học nhất thiết pháp 。hợp bổn học dã 。 謂學一切化他之法。貫綜縷練。合明了也。貫通綜習。 vị học nhất thiết hóa tha chi Pháp 。quán tống lũ luyện 。hợp minh liễu dã 。quán thông tống tập 。 知法委審。故曰縷練。所住安諦。合在意也。 tri Pháp ủy thẩm 。cố viết lũ luyện 。sở trụ an đế 。hợp tại ý dã 。 於所住法。安心審諦。靡不致化。合所為也。 ư sở trụ pháp 。an tâm thẩm đế 。mĩ/mị bất trí hóa 。hợp sở vi/vì/vị dã 。 靡謂無也。致謂運致。於一切處無不運化。 mĩ/mị vị vô dã 。trí vị vận trí 。ư nhất thiết xứ/xử vô bất vận hóa 。 又復致者。是其感致。令一切眾無不感化。無數佛土。 hựu phục trí giả 。thị kỳ cảm trí 。lệnh nhất thiết chúng vô bất cảm hóa 。vô số Phật thổ 。 皆悉普現。合前化相。合現眾像為男女等。 giai tất phổ hiện 。hợp tiền hóa tướng 。hợp hiện chúng tượng vi/vì/vị nam nữ đẳng 。 此是第二化行善巧。三未曾下。 thử thị đệ nhị hóa hạnh/hành/hàng thiện xảo 。tam vị tằng hạ 。 顯前第一自行清淨。以於所得。未曾憍高而自縱恣。 hiển tiền đệ nhất tự hạnh/hành/hàng thanh tịnh 。dĩ ư sở đắc 。vị tằng kiêu/kiều cao nhi tự túng tứ 。 故行清淨。四愍傷下。顯前第二化行善巧。愍傷悲也。 cố hạnh/hành/hàng thanh tịnh 。tứ mẫn thương hạ 。hiển tiền đệ nhị hóa hạnh/hành/hàng thiện xảo 。mẫn thương bi dã 。 心有悲心。愍傷眾生。故能為物種種現化。 tâm hữu bi tâm 。mẫn thương chúng sanh 。cố năng vi/vì/vị vật chủng chủng hiện hóa 。 上來別歎。如是之法。一切具足。總以結之。 thượng lai biệt thán 。như thị chi Pháp 。nhất thiết cụ túc 。tổng dĩ kết/kiết chi 。 上來略歎。下廣歎之。於中有四。 thượng lai lược thán 。hạ quảng thán chi 。ư trung hữu tứ 。 一依菩薩法修自分行。二無量佛咸共護下。 nhất y Bồ Tát Pháp tu tự phần hạnh/hành/hàng 。nhị vô lượng Phật hàm cọng hộ hạ 。 明依佛法修勝進行。三供養佛下。依前自分廣修成德。 minh y Phật Pháp tu thắng tiến hạnh/hành/hàng 。tam cúng dường Phật hạ 。y tiền tự phần quảng tu thành đức 。 四受持如來甚深法下。依前勝進辨修成德。 tứ thọ trì Như Lai thậm thâm Pháp hạ 。y tiền thắng tiến biện tu thành đức 。 就初段中。先修自利。後起利他。菩薩經典。 tựu sơ đoạn trung 。tiên tu tự lợi 。hậu khởi lợi tha 。Bồ Tát Kinh điển 。 究暢要妙。是自利也。於菩薩法。窮究通暢。 cứu sướng yếu diệu 。thị tự lợi dã 。ư Bồ Tát Pháp 。cùng cứu thông sướng 。 得其宗要。知其妙旨。是故名為究暢要妙。 đắc kỳ tông yếu 。tri kỳ diệu chỉ 。thị cố danh vi cứu sướng yếu diệu 。 名稱普至導御十方。是利他也。第二段中。亦先自利。 danh xưng phổ chí đạo ngự thập phương 。thị lợi tha dã 。đệ nhị đoạn trung 。diệc tiên tự lợi 。 如來道化各能宣下。其是利他。就自利中。 Như Lai đạo hóa các năng tuyên hạ 。kỳ thị lợi tha 。tựu tự lợi trung 。 無量諸佛護。上德攝下。行入佛境。 vô lượng chư Phật hộ 。thượng đức nhiếp hạ 。hạnh/hành/hàng nhập Phật cảnh 。 故為諸佛同共護念。護使離惡。念令增善。念佛所住等。 cố vi/vì/vị chư Phật đồng cộng hộ niệm 。hộ sử ly ác 。niệm lệnh tăng thiện 。niệm Phật sở trụ đẳng 。 下修上順。於中初言佛所住者皆已得住。 hạ tu thượng thuận 。ư trung sơ ngôn Phật sở trụ giả giai dĩ đắc trụ 。 證行同佛。佛所法住。菩薩同住。 chứng hạnh/hành/hàng đồng Phật 。Phật sở pháp trụ 。Bồ Tát đồng trụ/trú 。 亦可諸佛住於如行。菩薩同住。大聖所立而皆已立。教行同佛。 diệc khả chư Phật trụ/trú ư như hạnh/hành/hàng 。Bồ Tát đồng trụ/trú 。đại thánh sở lập nhi giai dĩ lập 。giáo hạnh/hành/hàng đồng Phật 。 大聖是佛。法界諸度。是佛所立。菩薩同立。 đại thánh thị Phật 。Pháp giới chư độ 。thị Phật sở lập 。Bồ Tát đồng lập 。 下利他中。初利他相。通諸法下。明利他德。 hạ lợi tha trung 。sơ lợi tha tướng 。thông chư Pháp hạ 。minh lợi tha đức 。 利他相中。如來道化各能宣布為菩薩師。 lợi tha tướng trung 。Như Lai đạo hóa các năng tuyên bố vi/vì/vị Bồ Tát sư 。 教法利人。如來道化各能宣布。說法同佛。 giáo pháp lợi nhân 。Như Lai đạo hóa các năng tuyên bố 。thuyết Pháp đồng Phật 。 為諸菩薩而作大師。益人同佛。現行佛化。 vi/vì/vị chư Bồ-tát nhi tác Đại sư 。ích nhân đồng Phật 。hiện hành Phật hóa 。 故為菩薩而作大師。以深禪慧開導眾人。證法益物。 cố vi/vì/vị Bồ Tát nhi tác Đại sư 。dĩ thâm Thiền tuệ khai đạo chúng nhân 。chứng Pháp ích vật 。 以深禪慧。化行同佛。禪止慧觀。 dĩ thâm Thiền tuệ 。hóa hạnh/hành/hàng đồng Phật 。Thiền chỉ tuệ quán 。 證行雖眾要不出此。開導眾人。益人同佛。下他德中。 chứng hạnh/hành/hàng tuy chúng yếu bất xuất thử 。khai đạo chúng nhân 。ích nhân đồng Phật 。hạ tha đức trung 。 明具三種自在之行。故能化物。通諸法性。 minh cụ tam chủng tự tại chi hạnh/hành/hàng 。cố năng hóa vật 。thông chư pháp tánh 。 是智正覺自在行也。謂能通達二諦法性。 thị trí chánh giác tự tại hạnh/hành/hàng dã 。vị năng thông đạt nhị đế pháp tánh 。 達眾生相眾生世間自在行也。眾生多死。故曰眾生。 đạt chúng sanh tướng chúng sanh thế gian tự tại hạnh/hành/hàng dã 。chúng sanh đa tử 。cố viết chúng sanh 。 眾法成生。亦名眾生。若形若體。種種相狀。 chúng pháp thành sanh 。diệc danh chúng sanh 。nhược/nhã hình nhược/nhã thể 。chủng chủng tướng trạng 。 一切悉知。明了諸國。是器世間自在行也。 nhất thiết tất tri 。minh liễu chư quốc 。thị khí thế gian tự tại hạnh/hành/hàng dã 。 初句云通。第二言達。第三說明。語左右耳。 sơ cú vân thông 。đệ nhị ngôn đạt 。đệ tam thuyết minh 。ngữ tả hữu nhĩ 。 此三廣如他經中說。自下第三依前自分廣修成德。 thử tam quảng như tha Kinh trung thuyết 。tự hạ đệ tam y tiền tự phần quảng tu thành đức 。 於中有四。一攝修方便。二亦無作下。因行成德。 ư trung hữu tứ 。nhất nhiếp tu phương tiện 。nhị diệc vô tác hạ 。nhân hành thành đức 。 三住深定下。次明起修。 tam trụ thâm định hạ 。thứ minh khởi tu 。 四超過世間所有已下。因修成德。初中復四。一修自利。二壞裂下。 tứ siêu quá thế gian sở hữu dĩ hạ 。nhân tu thành đức 。sơ trung phục tứ 。nhất tu tự lợi 。nhị hoại liệt hạ 。 明其利他。三超越下。復明自利。四善立下。 minh kỳ lợi tha 。tam siêu việt hạ 。phục minh tự lợi 。tứ thiện lập hạ 。 重明利他。初段自利。明修教行。第二利他。 trọng minh lợi tha 。sơ đoạn tự lợi 。minh tu giáo hạnh/hành/hàng 。đệ nhị lợi tha 。 教人離過。第三自利。明修證行。第四利他。 giáo nhân ly quá/qua 。đệ tam tự lợi 。minh tu chứng hạnh/hành/hàng 。đệ tứ lợi tha 。 教令修善。故有四別。初自利中。供養諸佛。 giáo lệnh tu thiện 。cố hữu tứ biệt 。sơ tự lợi trung 。cúng dường chư Phật 。 化現其身猶如電光。明修福行。供養諸佛。興福廣也。 hóa hiện kỳ thân do như điện quang 。minh tu phước hạnh/hành/hàng 。cúng dường chư Phật 。hưng phước quảng dã 。 化身如電。起行疾也。一念之間。化身遍至。 hóa thân như điện 。khởi hạnh/hành/hàng tật dã 。nhất niệm chi gian 。hóa thân biến chí 。 供養諸佛矣善學已下。明修智行。善學無畏。 cúng dường chư Phật hĩ thiện học dĩ hạ 。minh tu trí hành 。thiện học vô úy 。 修習智方便。曉了幻化。智行成就。又學無畏。 tu tập trí phương tiện 。hiểu liễu huyễn hóa 。trí hành thành tựu 。hựu học vô úy 。 於人不怯。曉了幻化。於法能知簡邪取正。 ư nhân bất khiếp 。hiểu liễu huyễn hóa 。ư Pháp năng tri giản tà thủ chánh 。 名為善學。達正過邪。所以無畏。以無畏智統攝諸。 danh vi thiện học 。đạt chánh quá/qua tà 。sở dĩ vô úy 。dĩ vô úy trí thống nhiếp chư 。 法故名為網。亦可學此擬用攝人。故說為網。 Pháp cố danh vi võng 。diệc khả học thử nghĩ dụng nhiếp nhân 。cố thuyết vi/vì/vị võng 。 明見諸法離有無性。猶如幻化非有非無。 minh kiến chư Pháp ly hữu Vô tánh 。do như huyễn hóa phi hữu phi vô 。 名為曉了幻化法矣。法若定有。不名幻有。 danh vi hiểu liễu huyễn hóa Pháp hĩ 。Pháp nhược/nhã định hữu 。bất danh huyễn hữu 。 法若定無。不名幻無。無法為有。方名幻有。有法為無。 Pháp nhược/nhã định vô 。bất danh huyễn vô 。vô Pháp vi/vì/vị hữu 。phương danh huyễn hữu 。hữu pháp vi/vì/vị vô 。 方名幻無。無法為有。有則非有。有法為無。 phương danh huyễn vô 。vô Pháp vi/vì/vị hữu 。hữu tức phi hữu 。hữu pháp vi/vì/vị vô 。 無則非無。幻法如是。故取為喻。化亦如是。 vô tức phi vô 。huyễn pháp như thị 。cố thủ vi/vì/vị dụ 。hóa diệc như thị 。 經說十喻。具舉斯耳。上來自利。是初段竟。 Kinh thuyết thập dụ 。cụ cử tư nhĩ 。thượng lai tự lợi 。thị sơ đoạn cánh 。 下約利他。壞裂魔網。令離邪業。解諸纏縛。 hạ ước lợi tha 。hoại liệt ma võng 。lệnh ly tà nghiệp 。giải chư triền phược 。 令離煩惱。纏謂十纏。無慚。無愧。睡。悔。慳。愱。掉。恨。 lệnh ly phiền não 。triền vị thập triền 。vô tàm 。vô quý 。thụy 。hối 。xan 。愱。điệu 。hận 。 忿。及覆。是其十也。纏眾生故。纏縛心故。 phẫn 。cập phước 。thị kỳ thập dã 。triền chúng sanh cố 。triền phược tâm cố 。 名之為纏。縛謂四縛。欲縛。有縛。無明縛。見縛。 danh chi vi/vì/vị triền 。phược vị tứ phược 。dục phược 。hữu phược 。vô minh phược 。kiến phược 。 是其四也。欲界諸結。除無明見。名為欲縛。 thị kỳ tứ dã 。dục giới chư kết/kiết 。trừ vô minh kiến 。danh vi dục phược 。 上二界中。一切煩惱。除無明見。名為有縛。 thượng nhị giới trung 。nhất thiết phiền não 。trừ vô minh kiến 。danh vi hữu phược 。 三界無明。名無明縛。三界諸見。名為見縛。 tam giới vô minh 。danh vô minh phược 。tam giới chư kiến 。danh vi kiến phược 。 縛眾生故。繫縛心故。名之為縛。 phược chúng sanh cố 。hệ phược tâm cố 。danh chi vi/vì/vị phược 。 亦可一切諸煩惱結。通名纏縛。菩薩教人斷離。名解。此兩段竟。 diệc khả nhất thiết chư phiền não kết/kiết 。thông danh triền phược 。Bồ Tát giáo nhân đoạn ly 。danh giải 。thử lượng (lưỡng) đoạn cánh 。 自下第三重明自利。超越聲聞緣覺之地。 tự hạ đệ tam trọng minh tự lợi 。siêu việt Thanh văn Duyên giác chi địa 。 所修殊勝。此明所出聲聞名義。汎解有三。 sở tu thù thắng 。thử minh sở xuất thanh văn danh nghĩa 。phiếm giải hữu tam 。 一如來所說言教名聲。飡聲悟解。故曰聲聞。 nhất Như Lai sở thuyết ngôn giáo danh thanh 。thực thanh ngộ giải 。cố viết Thanh văn 。 二我眾生等。但名無實。故說為聲。如地論說。 nhị ngã chúng sanh đẳng 。đãn danh vô thật 。cố thuyết vi/vì/vị thanh 。như địa luận thuyết 。 觀斯之解。義說為聞。三佛所說。大乘法音。 quán tư chi giải 。nghĩa thuyết vi/vì/vị văn 。tam Phật sở thuyết 。Đại-Thừa pháp âm 。 名之為聲。以佛道聲令一切聞。故曰聲聞。如法華釋。 danh chi vi/vì/vị thanh 。dĩ Phật đạo thanh lệnh nhất thiết văn 。cố viết Thanh văn 。như Pháp hoa thích 。 前二小乘。後一大乘。今論小矣。名義如是。 tiền nhị Tiểu thừa 。hậu nhất Đại-Thừa 。kim luận tiểu hĩ 。danh nghĩa như thị 。 體相如何。分別有二。一聲聞聲聞。二緣覺聲聞。 thể tướng như hà 。phân biệt hữu nhị 。nhất thanh văn thanh văn 。nhị duyên giác Thanh văn 。 義如上釋。其緣覺者。名義有三。一十二緣法。 nghĩa như thượng thích 。kỳ duyên giác giả 。danh nghĩa hữu tam 。nhất thập nhị duyên Pháp 。 名之為緣。觀此得覺。故名緣覺。 danh chi vi/vì/vị duyên 。quán thử đắc giác 。cố danh duyên giác 。 如彼十二因緣經說。二現在世事相因緣。名之為緣。 như bỉ thập nhị nhân duyên Kinh thuyết 。nhị hiện tại thế sự tướng nhân duyên 。danh chi vi/vì/vị duyên 。 藉斯得悟。故名緣覺。如辟支佛得道經說。 tạ tư đắc ngộ 。cố danh duyên giác 。như Bích Chi Phật đắc đạo Kinh thuyết 。 三如來藏緣起法界。名之為緣。於中悟迷。故名緣覺。 tam Như Lai tạng duyên khởi Pháp giới 。danh chi vi/vì/vị duyên 。ư trung ngộ mê 。cố danh duyên giác 。 三中前二是其小乘。後一大乘。今論小矣。 tam trung tiền nhị thị kỳ Tiểu thừa 。hậu nhất Đại-Thừa 。kim luận tiểu hĩ 。 名義如是。相狀如何。分別有二。一緣覺緣覺。 danh nghĩa như thị 。tướng trạng như hà 。phân biệt hữu nhị 。nhất duyên giác duyên giác 。 二聲聞緣覺。緣覺緣覺者。是人本來求緣覺道。 nhị Thanh văn Duyên giác 。duyên giác duyên giác giả 。thị nhân bản lai cầu duyên giác đạo 。 常樂觀察十二緣法。成緣覺性。於最後身。 thường lạc/nhạc quan sát thập nhị duyên Pháp 。thành duyên giác tánh 。ư tối hậu thân 。 不值佛世。藉現事緣而得悟道。 bất trị Phật thế 。tạ hiện sự duyên nhi đắc ngộ đạo 。 是故名為緣覺緣覺。聲聞緣覺者。是人本來求聲聞道。 thị cố danh vi duyên giác duyên giác 。Thanh văn Duyên giác giả 。thị nhân bản lai cầu Thanh văn đạo 。 成聲聞性。值佛為說四真諦法。得悟初果。以鈍根故。 thành Thanh văn tánh 。trị Phật vi/vì/vị thuyết tứ chân đế Pháp 。đắc ngộ sơ quả 。dĩ độn căn cố 。 不得漏盡。天上人中。七返受生。於最後身。 bất đắc lậu tận 。Thiên thượng nhân trung 。thất phản thọ sanh 。ư tối hậu thân 。 不值佛世。藉現事緣而得悟道。本聲聞人。 bất trị Phật thế 。tạ hiện sự duyên nhi đắc ngộ đạo 。bổn Thanh văn nhân 。 於最後身。藉現事緣而得覺故。 ư tối hậu thân 。tạ hiện sự duyên nhi đắc giác cố 。 說之以為聲聞緣覺。此等一切。菩薩悉過。故言超越。 thuyết chi dĩ vi/vì/vị Thanh văn Duyên giác 。thử đẳng nhất thiết 。Bồ Tát tất quá/qua 。cố ngôn siêu việt 。 得空無相無願三昧。所得淵深。此明所入。眾生及法。 đắc không vô tướng vô nguyện tam muội 。sở đắc uyên thâm 。thử minh sở nhập 。chúng sanh cập Pháp 。 悉無自性。故名為空。乃至因緣。相亦不有。 tất vô tự tánh 。cố danh vi không 。nãi chí nhân duyên 。tướng diệc bất hữu 。 說為無相。此離所取。遠離妄想能取之心。 thuyết vi/vì/vị vô tướng 。thử ly sở thủ 。viễn ly vọng tưởng năng thủ chi tâm 。 故名無類。三昧。胡語。此云正定。 cố danh vô loại 。tam muội 。hồ ngữ 。thử vân chánh định 。 於此三空正住不亂。故名三昧。就此得名。義有多門。 ư thử tam không chánh trụ/trú bất loạn 。cố danh tam muội 。tựu thử đắc danh 。nghĩa hữu đa môn 。 廣如別章。此應具論。此三段竟。 quảng như biệt chương 。thử ưng cụ luận 。thử tam đoạn cánh 。 自下第四重明利他。善立方便。是化他智。方便之義。 tự hạ đệ tứ trọng minh lợi tha 。thiện lập phương tiện 。thị hóa tha trí 。phương tiện chi nghĩa 。 汎論有四。一進趣方便。如見道前七方便等。 phiếm luận hữu tứ 。nhất tiến/tấn thú phương tiện 。như kiến đạo tiền thất phương tiện đẳng 。 進趣向果。故名方便二施造方便。如十波羅蜜中。 tiến/tấn thú hướng quả 。cố danh phương tiện nhị thí tạo phương tiện 。như thập Ba la mật trung 。 方便波羅蜜。巧修諸行。故曰方便。三權巧方便。 phương tiện Ba-la-mật 。xảo tu chư hạnh 。cố viết phương tiện 。tam quyền xảo phương tiện 。 如二智中。方便智等。權巧攝物。故名方便。 như nhị trí trung 。phương tiện trí đẳng 。quyền xảo nhiếp vật 。cố danh phương tiện 。 四集成方便。諸法同體。巧相集成。故曰方便。 tứ tập thành phương tiện 。chư Pháp đồng thể 。xảo tướng tập thành 。cố viết phương tiện 。 故地論云。此法巧成。名為方便。又他經中。 cố địa luận vân 。thử pháp xảo thành 。danh vi phương tiện 。hựu tha Kinh trung 。 說六相門。以為方便。此亦是其集成方便。 thuyết lục tướng môn 。dĩ vi/vì/vị phương tiện 。thử diệc thị kỳ tập thành phương tiện 。 今此所論。權巧方便。於權巧中。方便有三。 kim thử sở luận 。quyền xảo phương tiện 。ư quyền xảo trung 。phương tiện hữu tam 。 一身業方便。權形異現。如觀世音。方便之力。其事云何。 nhất thân nghiệp phương tiện 。quyền hình dị hiện 。như Quán Thế Âm 。phương tiện chi lực 。kỳ sự vân hà 。 應以佛身得度者。即現佛身而為說法。 ưng dĩ Phật thân đắc độ giả 。tức hiện Phật thân nhi vi thuyết Pháp 。 如是一切。二口業方便。隨化眾生。種種異說。 như thị nhất thiết 。nhị khẩu nghiệp phương tiện 。tùy hóa chúng sanh 。chủng chủng dị thuyết 。 名為方便。如無二乘。權以說之。如是一切。 danh vi phương tiện 。như vô nhị thừa 。quyền dĩ thuyết chi 。như thị nhất thiết 。 三意業方便。謂方便智。隨化眾生。種種異解。 tam ý nghiệp phương tiện 。vị phương tiện trí 。tùy hóa chúng sanh 。chủng chủng dị giải 。 今此所論。是其權中意業方便。善立三業。巧便度物。 kim thử sở luận 。thị kỳ quyền trung ý nghiệp phương tiện 。thiện lập tam nghiệp 。xảo tiện độ vật 。 故曰方便。顯示三下。是化他行。顯示三乘。 cố viết phương tiện 。hiển thị tam hạ 。thị hóa tha hạnh/hành/hàng 。hiển thị tam thừa 。 說三乘因。就大分小。名示三乘。 thuyết tam thừa nhân 。tựu Đại phần tiểu 。danh thị tam thừa 。 於此中下而現滅度。說小乘果。緣覺名中。聲聞名下。 ư thử trung hạ nhi hiện diệt độ 。thuyết Tiểu thừa quả 。duyên Giác danh trung 。thanh văn danh hạ 。 於此二中說有涅槃。名現滅度。此等即是口業方便。 ư thử nhị trung thuyết hữu Niết-Bàn 。danh hiện diệt độ 。thử đẳng tức thị khẩu nghiệp phương tiện 。 上來四段。合為第一攝修所行。 thượng lai tứ đoạn 。hợp vi/vì/vị đệ nhất nhiếp tu sở hạnh 。 自下第二因修成德。於中初明自利功德。宣揚已下。 tự hạ đệ nhị nhân tu thành đức 。ư trung sơ minh tự lợi công đức 。tuyên dương dĩ hạ 。 明利他德。初中有四。一所證平等。二具足下。 minh lợi tha đức 。sơ trung hữu tứ 。nhất sở chứng bình đẳng 。nhị cụ túc hạ 。 所成眾多。三廣普下。所證深廣。四得佛下。 sở thành chúng đa 。tam quảng phổ hạ 。sở chứng thâm quảng 。tứ đắc Phật hạ 。 所成殊勝。所證等中。亦無所作。無因可作。 sở thành thù thắng 。sở chứng đẳng trung 。diệc vô sở tác 。vô nhân khả tác 。 亦無所有。無果可有。言不起者。無淨可起。 diệc vô sở hữu 。vô quả khả hữu 。ngôn bất khởi giả 。vô tịnh khả khởi 。 言無滅者。無染可滅。此舉道理。得平等法。 ngôn vô diệt giả 。vô nhiễm khả diệt 。thử cử đạo lý 。đắc bình đẳng pháp 。 約理辨證。名前無作無所有等。為平等法證會名得。 ước lý biện chứng 。danh tiền vô tác vô sở hữu đẳng 。vi ình đẳng pháp chứng hội danh đắc 。 所成多中。具足成就無量總持。得陀羅尼。 sở thành đa trung 。cụ túc thành tựu vô lượng tổng trì 。đắc Đà-la-ni 。 行德多也。如他經說。百千三昧諸根智慧。 hạnh/hành/hàng đức đa dã 。như tha Kinh thuyết 。bách thiên tam muội chư căn trí tuệ 。 餘德多也。信進念等。名為諸根。若通論之。 dư đức đa dã 。tín tiến/tấn niệm đẳng 。danh vi chư căn 。nhược/nhã thông luận chi 。 一切善法。悉名諸根。如涅槃說。就明所證深廣之中。 nhất thiết thiện pháp 。tất danh chư căn 。như Niết-Bàn thuyết 。tựu minh sở chứng thâm quảng chi trung 。 廣普寂定。所證廣也。一切法中不起妄想。 quảng phổ tịch định 。sở chứng quảng dã 。nhất thiết pháp trung bất khởi vọng tưởng 。 名廣寂定。深入法藏。所證深也。 danh quảng tịch định 。thâm nhập Pháp tạng 。sở chứng thâm dã 。 於真法藏能深入矣。所成勝中。得佛如來華嚴三昧。故德勝也。 ư chân Pháp tạng năng thâm nhập hĩ 。sở thành thắng trung 。đắc Phật Như Lai Hoa Nghiêm tam muội 。cố đức thắng dã 。 華嚴三昧。如華嚴說。彼一三昧。統攝法界。 Hoa Nghiêm tam muội 。như hoa nghiêm thuyết 。bỉ nhất tam muội 。thống nhiếp Pháp giới 。 一切佛法悉入其中。上來自利。宣暢一切。 nhất thiết Phật Pháp tất nhập kỳ trung 。thượng lai tự lợi 。tuyên sướng nhất thiết 。 利他可知。自下第三重明起修。 lợi tha khả tri 。tự hạ đệ tam trọng minh khởi tu 。 住深定門悉覩現在無量佛等。修起自利。住深定門。起行所依。 trụ/trú thâm định môn tất đổ hiện tại vô lượng Phật đẳng 。tu khởi tự lợi 。trụ/trú thâm định môn 。khởi hạnh/hành/hàng sở y 。 無心往來。直以三昧法門力起。故須住定。 vô tâm vãng lai 。trực dĩ tam muội Pháp môn lực khởi 。cố tu trụ định 。 下明起行。悉覩現在無量諸佛。攝行寬廣。 hạ minh khởi hạnh/hành/hàng 。tất đổ hiện tại vô lượng chư Phật 。nhiếp hạnh/hành/hàng khoan quảng 。 由見多佛。供養生福。受法生智。一念之頃無不周遍。 do kiến đa Phật 。cúng dường sanh phước 。thọ/thụ Pháp sanh trí 。nhất niệm chi khoảnh vô bất chu biến 。 起行速疾。下明利他。濟諸劇難諸閑不閑。 khởi hạnh/hành/hàng tốc tật 。hạ minh lợi tha 。tế chư kịch nạn/nan chư nhàn bất nhàn 。 扶人離苦。難別有八。三塗為三。人中有四。 phù nhân ly khổ 。nạn/nan biệt hữu bát 。tam đồ vi/vì/vị tam 。nhân trung hữu tứ 。 一盲聾喑亞。二世智辨聰。三佛前佛後。 nhất manh lung âm á 。nhị thế trí biện thông 。tam Phật tiền Phật hậu 。 四欝單越界。天中有一。謂色界中長壽天離。此八難中。 tứ uất đan việt giới 。Thiên trung hữu nhất 。vị sắc giới trung trường thọ Thiên ly 。thử bát nạn trung 。 三塗為劇。菩薩濟之。人天苦微。名曰諸閑。 tam đồ vi/vì/vị kịch 。Bồ Tát tế chi 。nhân thiên khổ vi 。danh viết chư nhàn 。 菩薩勸化。故曰不閑。分別顯等。授人善法。 Bồ Tát khuyến hóa 。cố viết bất nhàn 。phân biệt hiển đẳng 。thọ/thụ nhân thiện Pháp 。 分別顯示真實之際。證法教人。理性真實。 phân biệt hiển thị chân thật chi tế 。chứng pháp giáo nhân 。lý tánh chân thật 。 得處名際。授人名示。得諸如來辯才智等。 đắc xứ/xử danh tế 。thọ/thụ nhân danh thị 。đắc chư Như Lai biện tài trí đẳng 。 教法利物。得諸如來辯才之智。 giáo pháp lợi vật 。đắc chư Như Lai biện tài chi trí 。 起說之得謂得如來四無礙智解了諸法。入眾言音。起說之解。 khởi thuyết chi đắc vị đắc Như Lai tứ vô ngại trí giải liễu chư Pháp 。nhập chúng ngôn âm 。khởi thuyết chi giải 。 入謂解也。謂解眾生種種言音。用之起說。 nhập vị giải dã 。vị giải chúng sanh chủng chủng ngôn âm 。dụng chi khởi thuyết 。 開化一切。正明起說。自下第四重明所成。 khai hóa nhất thiết 。chánh minh khởi thuyết 。tự hạ đệ tứ trọng minh sở thành 。 於中初明成就自德。於一切下。成利他德。 ư trung sơ minh thành tựu tự đức 。ư nhất thiết hạ 。thành lợi tha đức 。 自中初言超過世間諸所有法。所成殊勝。心常諦等。 tự trung sơ ngôn siêu quá thế gian chư sở hữu Pháp 。sở thành thù thắng 。tâm thường đế đẳng 。 所成不動。又過世間。明成斷德。 sở thành bất động 。hựu quá/qua thế gian 。minh thành đoạn đức 。 謂過分段變易世間一切法也。心常諦住度世之道。 vị quá/qua phần đoạn biến dịch thế gian nhất thiết pháp dã 。tâm thường đế trụ/trú độ thế chi đạo 。 明成智德。諦謂安諦。謂常安住真實無為度世之道。 minh thành trí đức 。đế vị an đế 。vị thường an trụ chân thật vô vi/vì/vị độ thế chi đạo 。 下利他中。於一切力物隨意自在。成利他德。 hạ lợi tha trung 。ư nhất thiết lực vật tùy ý tự tại 。thành lợi tha đức 。 由成勝通。於一切物變化隨意。故能利物。 do thành thắng thông 。ư nhất thiết vật biến hóa tùy ý 。cố năng lợi vật 。 名為自在。為諸庶等。起利他用。 danh vi tự tại 。vi/vì/vị chư thứ đẳng 。khởi lợi tha dụng 。 為諸庶類作不請友。化益方便。庶謂凡庶。類謂品類。 vi/vì/vị chư thứ loại tác bất thỉnh hữu 。hóa ích phương tiện 。thứ vị phàm thứ 。loại vị phẩm loại 。 不請有二。一宿無道根。仰感菩薩。名為不請。 bất thỉnh hữu nhị 。nhất tú vô đạo căn 。ngưỡng cảm Bồ Tát 。danh vi bất thỉnh 。 二無現樂欲。不知求聖。名為不請。 nhị vô hiện lạc/nhạc dục 。bất tri cầu Thánh 。danh vi bất thỉnh 。 菩薩於此強為作友。荷負群生為之重擔。正明化益。 Bồ Tát ư thử cường vi/vì/vị tác hữu 。hà phụ quần sanh vi/vì/vị chi trọng đam/đảm 。chánh minh hóa ích 。 聲聞捨物。不將眾生以為重擔。菩薩荷負。 Thanh văn xả vật 。bất tướng chúng sanh dĩ vi/vì/vị trọng đam/đảm 。Bồ Tát hà phụ 。 故用眾生而為重擔。擔別有四。如勝鬘說。此第三竟。 cố dụng chúng sanh nhi vi trọng đam/đảm 。đam/đảm biệt hữu tứ 。như thắng man thuyết 。thử đệ tam cánh 。 自下第四依前勝進辨修成德。 tự hạ đệ tứ y tiền thắng tiến biện tu thành đức 。 於中初先辨其所修。一切善本皆度已下。明其所成。 ư trung sơ tiên biện kỳ sở tu 。nhất thiết thiện bản giai độ dĩ hạ 。minh kỳ sở thành 。 前所修中。初明自利。二興大悲下。 tiền sở tu trung 。sơ minh tự lợi 。nhị hưng đại bi hạ 。 明修利他就自利中。受持如來甚深法藏。明修勝解。如來藏性。 minh tu lợi tha tựu tự lợi trung 。thọ trì Như Lai thậm thâm Pháp tạng 。minh tu thắng giải 。Như Lai tạng tánh 。 是佛如來甚深法藏。闇障既除。明現已心。 thị Phật Như Lai thậm thâm Pháp tạng 。ám chướng ký trừ 。minh hiện dĩ tâm 。 故曰受持。護佛種性常使不絕。明修勝行。 cố viết thọ trì 。hộ Phật chủng tánh thường sử bất tuyệt 。minh tu thắng hành 。 法界諸度。是佛種性。護使離障。起善無間。 Pháp giới chư độ 。thị Phật chủng tánh 。hộ sử ly chướng 。khởi thiện Vô gián 。 名常不絕。不利他中。先法後喻。法中四句。 danh thường bất tuyệt 。bất lợi tha trung 。tiên Pháp hậu dụ 。Pháp trung tứ cú 。 初興悲愍。明起悲心。二演慈辨下。明起慈心。 sơ hưng bi mẫn 。minh khởi bi tâm 。nhị diễn từ biện hạ 。minh khởi từ tâm 。 依慈心起說。名演慈辨。教法生解。名授法眼。 y từ tâm khởi thuyết 。danh diễn từ biện 。giáo pháp sanh giải 。danh thọ/thụ pháp nhãn 。 三杜三趣開善門者。顯前悲益。杜謂塞也。 tam đỗ tam thú khai thiện môn giả 。hiển tiền bi ích 。đỗ vị tắc dã 。 教人離惡。故杜三趣。教人修福。故開善門。 giáo nhân ly ác 。cố đỗ tam thú 。giáo nhân tu phước 。cố khai thiện môn 。 四以不請法施黎庶者。顯前慈益。喻中兩句。 tứ dĩ ất thỉnh pháp thí lê thứ giả 。hiển tiền từ ích 。dụ trung lượng (lưỡng) cú 。 初如孝子愛敬父母。彰前慈厚。於諸眾生已下。 sơ như hiếu tử ái kính phụ mẫu 。chương tiền từ hậu 。ư chư chúng sanh dĩ hạ 。 顯上悲深。上明所修。下明所成。一切善本皆度彼岸。 hiển thượng bi thâm 。thượng minh sở tu 。hạ minh sở thành 。nhất thiết thiện bản giai độ bỉ ngạn 。 明其所成。度猶到也。涅槃彼岸。行因到之。 minh kỳ sở thành 。độ do đáo dã 。Niết-Bàn bỉ ngạn 。hạnh/hành/hàng nhân đáo chi 。 故因成矣。悉獲佛等。明其果成。有福智。 cố nhân thành hĩ 。tất hoạch Phật đẳng 。minh kỳ quả thành 。hữu phước trí 。 悉獲諸佛無量功德。明得如來福德莊嚴。 tất hoạch chư Phật vô lượng công đức 。minh đắc Như Lai phước đức trang nghiêm 。 智慧聖明不可思議者。明得如來智慧莊嚴。 trí tuệ thánh minh bất khả tư nghị giả 。minh đắc Như Lai trí tuệ trang nghiêm 。 智慧深廣情緣莫測。口量不及。名不思議。上來歎德。 trí tuệ thâm quảng Tình duyên mạc trắc 。khẩu lượng bất cập 。danh bất tư nghị 。thượng lai thán đức 。 如是之等不可稱計。是第四段彰其數量。 như thị chi đẳng bất khả xưng kế 。thị đệ tứ đoạn chương kỳ số lượng 。 此等悉為影響顯法。故皆來會。為法心同。 thử đẳng tất vi/vì/vị ảnh hưởng hiển Pháp 。cố giai lai hội 。vi/vì/vị Pháp tâm đồng 。 故來一時。上來第二辨列徒眾。 cố lai nhất thời 。thượng lai đệ nhị biện liệt đồ chúng 。 自下第三如來現相而為起發。阿難啟請。於中文六。攝為三對。 tự hạ đệ tam Như Lai hiện tướng nhi vi khởi phát 。A-nan khải thỉnh 。ư trung văn lục 。nhiếp vi/vì/vị tam đối 。 言文六者。第一如來現相起發。二阿難請問。 ngôn văn lục giả 。đệ nhất Như Lai hiện tướng khởi phát 。nhị A-nan thỉnh vấn 。 此為初對。三如來審問汝為自請為受化請。 thử vi/vì/vị sơ đối 。tam Như Lai thẩm vấn nhữ vi/vì/vị tự thỉnh vi/vì/vị thọ/thụ hóa thỉnh 。 四阿難實答我自請問。此是兩對。 tứ A-nan thật đáp ngã tự thỉnh vấn 。thử thị lượng (lưỡng) đối 。 五如來讚嘆勅聽許說。六對曰下。阿難奉勅彰已樂聞。 ngũ Như lai tán thán sắc thính hứa thuyết 。lục đối viết hạ 。A-nan phụng sắc chương dĩ lạc/nhạc văn 。 此是三對。初中爾時。舉現相時。言世尊者。 thử thị tam đối 。sơ trung nhĩ thời 。cử hiện tướng thời 。ngôn thế Tôn-Giả 。 舉現相人。佛備眾德。為世欽仰。故號世尊。 cử hiện tướng nhân 。Phật bị chúng đức 。vi/vì/vị thế khâm ngưỡng 。cố hiệu Thế Tôn 。 若論胡音。樓伽陀伽。此云世尊也。諸根悅等。 nhược/nhã luận hồ âm 。lâu già đà già 。thử vân Thế Tôn dã 。chư căn duyệt đẳng 。 明所現相。諸根悅豫。示現喜相。眼等五根。 minh sở hiện tướng 。chư căn duyệt dự 。thị hiện hỉ tướng 。nhãn đẳng ngũ căn 。 同現喜相。名之悅豫。姿色清淨。示現喜色。 đồng hiện hỉ tướng 。danh chi duyệt dự 。tư sắc thanh tịnh 。thị hiện hỉ sắc 。 色無慘慼。故曰清淨。言光巍巍。重顯喜色。 sắc vô thảm Thích 。cố viết thanh tịnh 。ngôn quang nguy nguy 。trọng hiển hỉ sắc 。 言顏魏魏。重顯喜相。魏魏是其高勝之貌。佛何故喜。 ngôn nhan ngụy ngụy 。trọng hiển hỉ tướng 。ngụy ngụy thị kỳ cao thắng chi mạo 。Phật hà cố hỉ 。 喜有兩義。一念彌陀佛所成行德可慶故喜。 hỉ hữu lượng (lưỡng) nghĩa 。nhất niệm Di Đà Phật sở thành hạnh/hành/hàng đức khả khánh cố hỉ 。 二念眾生得益時至。故生歡喜。第二段中。 nhị niệm chúng sanh đắc ích thời chí 。cố sanh hoan hỉ 。đệ nhị đoạn trung 。 尊者阿難。舉能請人。承佛聖旨。彰所請依。 Tôn-Giả A-nan 。cử năng thỉnh nhân 。thừa Phật thánh chỉ 。chương sở thỉnh y 。 旨謂意旨。此承如來意力如被。故興請問。 chỉ vị ý chỉ 。thử thừa Như Lai ý lực như bị 。cố hưng thỉnh vấn 。 即從座等。啟請方便而白佛等。正宣諸辭。辭中有三。 tức tùng tọa đẳng 。khải thỉnh phương tiện nhi bạch Phật đẳng 。chánh tuyên chư từ 。từ trung hữu tam 。 一申己所見。二唯然下。彰已所念。三何故下。 nhất thân kỷ sở kiến 。nhị duy nhiên hạ 。chương dĩ sở niệm 。tam hà cố hạ 。 結問所為。初中。先法。次喻。後合。未曾瞻下。 kết/kiết vấn sở vi/vì/vị 。sơ trung 。tiên Pháp 。thứ dụ 。hậu hợp 。vị tằng chiêm hạ 。 怪今異昔。法中還舉向前所現。 quái kim dị tích 。Pháp trung hoàn cử hướng tiền sở hiện 。 喻中如鏡影表裏者。鏡光外照。名為影表。外照之光。 dụ trung như kính ảnh biểu lý giả 。kính quang ngoại chiếu 。danh vi ảnh biểu 。ngoại chiếu chi quang 。 明顯鏡內。名為影裏。佛身如是。 minh hiển kính nội 。danh vi ảnh lý 。Phật thân như thị 。 光明外照所放之表。顯曜佛身。名影表裏。合喻可知。 quang minh ngoại chiếu sở phóng chi biểu 。hiển diệu Phật thân 。danh ảnh biểu lý 。hợp dụ khả tri 。 未曾瞻覩殊妙如今。怪今異昔。自下第二彰己所念。 vị tằng chiêm đổ thù diệu như kim 。quái kim dị tích 。tự hạ đệ nhị chương kỷ sở niệm 。 於中初言唯然大聖我心念言。總宣己心。 ư trung sơ ngôn duy nhiên đại thánh ngã tâm niệm ngôn 。tổng tuyên kỷ tâm 。 唯是專義。彰己專念。故曰唯矣。然謂爾也。 duy thị chuyên nghĩa 。chương kỷ chuyên niệm 。cố viết duy hĩ 。nhiên vị nhĩ dã 。 彰己心中所念實爾。故曰唯然。啟佛令知。 chương kỷ tâm trung sở niệm thật nhĩ 。cố viết duy nhiên 。khải Phật lệnh tri 。 故云大聖。自宣己心。名我念言。下別顯之。 cố vân đại thánh 。tự tuyên kỷ tâm 。danh ngã niệm ngôn 。hạ biệt hiển chi 。 於中初先念佛所得。去來現下。念佛所為。 ư trung sơ tiên niệm Phật sở đắc 。khứ lai hiện hạ 。niệm Phật sở vi/vì/vị 。 前中五句。相隱難識。且以言之。初句是總。 tiền trung ngũ cú 。tướng ẩn nạn/nan thức 。thả dĩ ngôn chi 。sơ cú thị tổng 。 餘四是別。總中初言今日世尊。表別所念。 dư tứ thị biệt 。tổng trung sơ ngôn kim nhật Thế Tôn 。biểu biệt sở niệm 。 為簡餘佛。故云今日。下餘句中今日例爾。 vi/vì/vị giản dư Phật 。cố vân kim nhật 。hạ dư cú trung kim nhật lệ nhĩ 。 住奇特者。佛所得法。超出餘人。在世所無。 trụ/trú kì đặc giả 。Phật sở đắc Pháp 。siêu xuất dư nhân 。tại thế sở vô 。 故云奇特。下四別顯。初句自德。第二利他。 cố vân kì đặc 。hạ tứ biệt hiển 。sơ cú tự đức 。đệ nhị lợi tha 。 第三自德。第四利他。第一第三自德何別。前是涅槃。 đệ tam tự đức 。đệ tứ lợi tha 。đệ nhất đệ tam tự đức hà biệt 。tiền thị Niết-Bàn 。 後是菩提。第二第四利他何別。 hậu thị Bồ-đề 。đệ nhị đệ tứ lợi tha hà biệt 。 前者是其利他之行。謂四攝等。後者是其利他之德。 tiền giả thị kỳ lợi tha chi hạnh/hành/hàng 。vị tứ nhiếp đẳng 。hậu giả thị kỳ lợi tha chi đức 。 所謂十力四無礙等。初中世雄。佛之異名。 sở vị thập lực tứ vô ngại đẳng 。sơ trung thế hùng 。Phật chi dị danh 。 佛於世間最為雄猛。故曰世雄。住佛住者。涅槃常果。 Phật ư thế gian tối vi/vì/vị hùng mãnh 。cố viết thế hùng 。trụ/trú Phật trụ/trú giả 。Niết-Bàn thường quả 。 諸佛同住。今日世雄住彼所住。住大涅槃。 chư Phật đồng trụ/trú 。kim nhật thế hùng trụ/trú bỉ sở trụ 。trụ/trú đại Niết Bàn 。 能起化用。故今念之。第二句中。今日世眼。 năng khởi hóa dụng 。cố kim niệm chi 。đệ nhị cú trung 。kim nhật thế nhãn 。 佛之異稱。能開世人眼。令見正道。故名世眼。 Phật chi dị xưng 。năng khai thế nhân nhãn 。lệnh kiến chánh đạo 。cố danh thế nhãn 。 住導師行者。四攝法等。是佛導師化人之行。 trụ/trú Đạo sư hành giả 。tứ nhiếp Pháp đẳng 。thị Phật Đạo sư hóa nhân chi hạnh/hành/hàng 。 今佛住之。由住此行。今欲導人令入佛法。 kim Phật trụ/trú chi 。do trụ/trú thử hạnh/hành/hàng 。kim dục đạo nhân lệnh nhập Phật Pháp 。 所以念之。第三句中。今日世英。佛之別號。 sở dĩ niệm chi 。đệ tam cú trung 。kim nhật thế anh 。Phật chi biệt hiệu 。 佛於世間最為英勝。故云世英。住勝道者。無上菩提。 Phật ư thế gian tối vi/vì/vị anh thắng 。cố vân thế anh 。trụ/trú thắng đạo giả 。vô thượng Bồ-đề 。 是最勝道。內證真道。是菩提道矣。佛今住之。 thị tối thắng đạo 。nội chứng chân đạo 。thị Bồ-đề đạo hĩ 。Phật kim trụ/trú chi 。 由住此道。知諸佛德。故今念之。第四句中。 do trụ/trú thử đạo 。tri chư Phật đức 。cố kim niệm chi 。đệ tứ cú trung 。 今日天尊。是佛異名。天有五種。如涅槃說。 kim nhật thiên tôn 。thị Phật dị danh 。thiên hữu ngũ chủng 。như Niết-Bàn thuyết 。 一者世天。謂世人王。名為天子。二者生天。 nhất giả thế Thiên 。vị thế nhân Vương 。danh vi Thiên Tử 。nhị giả sanh thiên 。 謂四王天。乃至非想。三者淨天。謂須陀洹。 vị tứ vương thiên 。nãi chí phi tưởng 。tam giả tịnh thiên 。vị Tu đà Hoàn 。 至辟支佛。四者義天。謂諸菩薩。 chí Bích Chi Phật 。tứ giả nghĩa thiên 。vị chư Bồ-tát 。 以解諸法空寂義故。五者第一義天。謂佛如來。 dĩ giải chư pháp không tịch nghĩa cố 。ngũ giả đệ nhất nghĩa Thiên 。vị Phật Như Lai 。 解知佛性不空義故。佛於如是五天中上。故曰天尊。 giải tri Phật tánh bất không nghĩa cố 。Phật ư như thị ngũ thiên trung thượng 。cố viết thiên tôn 。 行如來德者。 hạnh/hành/hàng Như Lai đức giả 。 十力無畏十八不共五眼六通四無礙等。是佛功德。遊入名行。由入此德。 thập lực vô úy thập bát bất cộng ngũ nhãn lục thông tứ vô ngại đẳng 。thị Phật công đức 。du nhập danh hạnh/hành/hàng 。do nhập thử đức 。 堪任度物。故今念之。上來一段。念佛所得。 kham nhâm độ vật 。cố kim niệm chi 。thượng lai nhất đoạn 。niệm Phật sở đắc 。 下念所為。勝諸如來。是所為也。去來現佛佛佛相念。 hạ niệm sở vi/vì/vị 。thắng chư Như Lai 。thị sở vi/vì/vị dã 。khứ lai hiện Phật Phật Phật tướng niệm 。 舉餘類此。得無今佛念諸佛耶。測此念餘。 cử dư loại thử 。đắc vô kim Phật niệm chư Phật da 。trắc thử niệm dư 。 耶者。是其不定之辭。以理測度。未敢專決。 da giả 。thị kỳ bất định chi từ 。dĩ lý trắc độ 。vị cảm chuyên quyết 。 是故言耶。何故已下結問所為。 thị cố ngôn da 。hà cố dĩ hạ kết/kiết vấn sở vi/vì/vị 。 何故威神光光乃爾。此初對竟。自下第三如來審問。 hà cố uy thần quang quang nãi nhĩ 。thử sơ đối cánh 。tự hạ đệ tam Như Lai thẩm vấn 。 告曰云何。是總問也。諸天教汝自以慧見。是別問也。 cáo viết vân hà 。thị tổng vấn dã 。chư Thiên giáo nhữ tự dĩ tuệ kiến 。thị biệt vấn dã 。 自下第四阿難實答。無天教我。對佛前言。 tự hạ đệ tứ A-nan thật đáp 。vô Thiên giáo ngã 。đối Phật tiền ngôn 。 自以所見問斯義矣。此兩對竟。 tự dĩ sở kiến vấn tư nghĩa hĩ 。thử lượng (lưỡng) đối cánh 。 自下第五如來歎問。勅聽許說。於中初先歎其所問。 tự hạ đệ ngũ Như lai thán vấn 。sắc thính hứa thuyết 。ư trung sơ tiên thán kỳ sở vấn 。 阿難當知如來正覺下。舉佛功德。勅聽許說。 A-nan đương tri Như Lai chánh giác hạ 。cử Phật công đức 。sắc thính hứa thuyết 。 歎中初言善哉阿難。所問甚快。是總歎也。善謂好耳。 thán trung sơ ngôn Thiện tai A-nan 。sở vấn thậm khoái 。thị tổng thán dã 。thiện vị hảo nhĩ 。 哉是助辭。稱機。當法。合時。名快。發深下別。 tai thị trợ từ 。xưng ky 。đương Pháp 。hợp thời 。danh khoái 。phát thâm hạ biệt 。 發深智慧。歎其問智。向前念佛五種功德。 phát thâm trí tuệ 。thán kỳ vấn trí 。hướng tiền niệm Phật ngũ chủng công đức 。 名發深智。真妙辯才。歎其問辭。 danh phát thâm trí 。chân diệu biện tài 。thán kỳ vấn từ 。 向前歎佛住於五德。名真妙才辯。辯實名真。言巧稱妙。 hướng tiền thán Phật trụ/trú ư ngũ đức 。danh chân diệu tài biện 。biện thật danh chân 。ngôn xảo xưng diệu 。 言能辯了。語能才巧。故曰辯才。愍生問義。 ngôn năng biện liễu 。ngữ năng tài xảo 。cố viết biện tài 。mẫn sanh vấn nghĩa 。 歎其問心。亦得名為歎問所為。 thán kỳ vấn tâm 。diệc đắc danh vi thán vấn sở vi/vì/vị 。 阿難向前舉佛五德而為請問。此之五德。以慧為主。名問慧義。 A-nan hướng tiền cử Phật ngũ đức nhi vi thỉnh vấn 。thử chi ngũ đức 。dĩ tuệ vi/vì/vị chủ 。danh vấn tuệ nghĩa 。 如來已下。歎問利益。於中有四。 Như Lai dĩ hạ 。thán vấn lợi ích 。ư trung hữu tứ 。 一如來彰己悲心憐生。佛悲殊勝。餘不能加。不能蓋上。 nhất Như Lai chương kỷ bi tâm liên sanh 。Phật bi thù thắng 。dư bất năng gia 。bất năng cái thượng 。 名無蓋悲。亦有經本治為無盡。無蓋是正。 danh vô cái bi 。diệc hữu Kinh bổn trì vi/vì/vị vô tận 。vô cái thị chánh 。 不須治改。以此大悲矜哀三界。矜猶憐也。欲。色。 bất tu trì cải 。dĩ thử đại bi căng ai tam giới 。căng do liên dã 。dục 。sắc 。 無色。是其三界。二所以下。如來彰己。 vô sắc 。thị kỳ tam giới 。nhị sở dĩ hạ 。Như Lai chương kỷ 。 出世為物。所以出興。問以起發。下對顯之。 xuất thế vi/vì/vị vật 。sở dĩ xuất hưng 。vấn dĩ khởi phát 。hạ đối hiển chi 。 光闡道教。欲拯群萌。教法利人。惠以真利。 quang xiển đạo giáo 。dục chửng quần manh 。giáo pháp lợi nhân 。huệ dĩ chân lợi 。 證法益物。理是真實。教人名利。三無量億下。 chứng Pháp ích vật 。lý thị chân thật 。giáo nhân danh lợi 。tam vô lượng ức hạ 。 明佛難值。先法。後喻。四今所問下。 minh Phật nạn/nan trị 。tiên Pháp 。hậu dụ 。tứ kim sở vấn hạ 。 約對三明問有益。今問多益。總明有益。開化一切。 ước đối tam minh vấn hữu ích 。kim vấn đa ích 。tổng minh hữu ích 。khai hóa nhất thiết 。 別明益也。上來歎其所問。下舉佛德勅聽許說。 biệt minh ích dã 。thượng lai thán kỳ sở vấn 。hạ cử Phật đức sắc thính hứa thuyết 。 於中初先廣舉佛後。述前所歎。阿難諦下。 ư trung sơ tiên quảng cử Phật hậu 。thuật tiền sở thán 。A-nan đế hạ 。 勅聽許說。說己所念。又復前段廣舉佛德。 sắc thính hứa thuyết 。thuyết kỷ sở niệm 。hựu phục tiền đoạn quảng cử Phật đức 。 明己能說。後勅聽許說。明己欲說。就前段中。 minh kỷ năng thuyết 。hậu sắc thính hứa thuyết 。minh kỷ dục thuyết 。tựu tiền đoạn trung 。 先明果勝。所以者下。辨因顯果。就明果中。 tiên minh quả thắng 。sở dĩ giả hạ 。biện nhân hiển quả 。tựu minh quả trung 。 初先對上阿難所念。明佛慧勝。以一飡下。 sơ tiên đối thượng A-nan sở niệm 。minh Phật tuệ thắng 。dĩ nhất thực hạ 。 對前阿難所見諸根悅豫等事。明佛身勝。明慧勝中。 đối tiền A-nan sở kiến chư căn duyệt dự đẳng sự 。minh Phật thân thắng 。minh tuệ thắng trung 。 如來正覺。總舉佛智。其智難等。別以顯勝。 Như Lai chánh giác 。tổng cử Phật trí 。kỳ trí nạn/nan đẳng 。biệt dĩ hiển thắng 。 其智難量。明智深也。窮證涅槃甚深法性。 kỳ trí nạn/nan lượng 。minh trí thâm dã 。cùng chứng Niết Bàn thậm thâm pháp tánh 。 故智難量。明智深也。此則是前住佛所住。 cố trí nạn/nan lượng 。minh trí thâm dã 。thử tức thị tiền trụ Phật sở trụ 。 難量之智。證法名住。多所導御。明智廣也。 nạn/nan lượng chi trí 。chứng Pháp danh trụ/trú 。đa sở đạo ngự 。minh trí quảng dã 。 此則是前住導師行。慧見無礙。彰智自在。 thử tức thị tiền trụ Đạo sư hạnh/hành/hàng 。tuệ kiến vô ngại 。chương trí tự tại 。 於諸法門知見無礙。此則是前行如來德。無能遏絕。 ư chư Pháp môn tri kiến vô ngại 。thử tức thị tiền hạnh/hành/hàng Như Lai đức 。vô năng át tuyệt 。 顯其智勝。不為他人之所仰遏絕。顯其勝相。 hiển kỳ trí thắng 。bất vi/vì/vị tha nhân chi sở ngưỡng át tuyệt 。hiển kỳ thắng tướng 。 名無遏絕。此則是前住最勝道。下明身勝。 danh vô át tuyệt 。thử tức thị tiền trụ tối thắng đạo 。hạ minh thân thắng 。 以一飡力能住壽等。約化顯實。 dĩ nhất thực lực năng trụ thọ đẳng 。ước hóa hiển thật 。 隨化示受一飡之力能住多劫身無衰損。明佛體常。 tùy hóa thị thọ/thụ nhất thực chi lực năng trụ đa kiếp thân vô suy tổn 。minh Phật thể thường 。 亦得名為約實顯化。以實常故。隨化現受一飡之力。 diệc đắc danh vi ước thật hiển hóa 。dĩ thật thường cố 。tùy hóa hiện thọ/thụ nhất thực chi lực 。 能住多劫身無衰損。 năng trụ đa kiếp thân vô suy tổn 。 文中初言以一飡之力能住壽命億百千劫。彰命常也。諸根悅等。 văn trung sơ ngôn dĩ nhất thực chi lực năng trụ thọ mạng ức bách thiên kiếp 。chương mạng thường dã 。chư căn duyệt đẳng 。 明身常也。諸根悅豫不以毀損。 minh thân thường dã 。chư căn duyệt dự bất dĩ hủy tổn 。 就上所現諸根悅豫。明其常德。姿色不變。 tựu thượng sở hiện chư căn duyệt dự 。minh kỳ thường đức 。tư sắc bất biến 。 就上所現姿色清淨。明其常命。光顏無異。 tựu thượng sở hiện tư sắc thanh tịnh 。minh kỳ thường mạng 。quang nhan vô dị 。 就上所現光顏魏魏。明其常定。 tựu thượng sở hiện quang nhan ngụy ngụy 。minh kỳ thường định 。 上來就果明佛身慧二種俱勝。下次舉因顯成前果。所以者何。 thượng lai tựu quả minh Phật thân tuệ nhị chủng câu thắng 。hạ thứ cử nhân hiển thành tiền quả 。sở dĩ giả hà 。 徵問發起。所以如來得此勝慧常身者何。 trưng vấn phát khởi 。sở dĩ Như Lai đắc thử thắng tuệ thường thân giả hà 。 下對釋之。如來定慧究暢無極。 hạ đối thích chi 。Như Lai định tuệ cứu sướng vô cực 。 明其所修成滿故勝。定止。慧觀。此二行主。以是偏舉。 minh kỳ sở tu thành mãn cố thắng 。định chỉ 。tuệ quán 。thử nhị hạnh/hành/hàng chủ 。dĩ thị Thiên cử 。 餘皆從之。故隱不論。定慧究竟。故名為究。 dư giai tùng chi 。cố ẩn bất luận 。định tuệ cứu cánh 。cố danh vi cứu 。 通暢自在。故名為暢。寬廣無邊。稱曰無極。 thông sướng tự tại 。cố danh vi sướng 。khoan quảng vô biên 。xưng viết vô cực 。 此則是其心自在行。於一切法而得自在。 thử tức thị kỳ tâm tự tại hạnh/hành/hàng 。ư nhất thiết Pháp nhi đắc tự tại 。 明其所學自在故勝。此則是其法自在行。 minh kỳ sở học tự tại cố thắng 。thử tức thị kỳ pháp tự tại hạnh/hành/hàng 。 善入一切界之門。法門之力無所不現。名為自在。 thiện nhập nhất thiết giới chi môn 。Pháp môn chi lực vô sở bất hiện 。danh vi tự tại 。 上來至此廣舉佛德。述前所歎。阿難諦下勅聽許說。 thượng lai chí thử quảng cử Phật đức 。thuật tiền sở thán 。A-nan đế hạ sắc thính hứa thuyết 。 說己所念。謂念西方無量壽佛。諦聽。勅也。 thuyết kỷ sở niệm 。vị niệm Tây phương Vô Lượng Thọ Phật 。đế thính 。sắc dã 。 為汝。許也。此第五竟。第六阿難奉教聽受。 vi/vì/vị nhữ 。hứa dã 。thử đệ ngũ cánh 。đệ lục A-nan phụng giáo thính thọ 。 文顯可知。上來序竟。就正宗中。文別有三。 văn hiển khả tri 。thượng lai tự cánh 。tựu chánh tông trung 。văn biệt hữu tam 。 一明所行。 nhất minh sở hạnh 。 二阿難白佛法藏比丘為己成佛而取滅下。明其所成。 nhị A-nan bạch Phật pháp tạng bỉ khâu vi/vì/vị kỷ thành Phật nhi thủ diệt hạ 。minh kỳ sở thành 。 三告阿難其有眾生生彼國者住正定下。明其所攝。此三皆就彌陀佛說。 tam cáo A-nan kỳ hữu chúng sanh sanh bỉ quốc giả trụ/trú chánh định hạ 。minh kỳ sở nhiếp 。thử tam giai tựu Di Đà Phật thuyết 。 言所行者。彰彼如來本昔所修無量行願。 ngôn sở hạnh giả 。chương bỉ Như Lai bổn tích sở tu vô lượng hạnh nguyện 。 言所成者。彰彼如來現今所得身土之果。 ngôn sở thành giả 。chương bỉ Như Lai hiện kim sở đắc thân thổ chi quả 。 言所攝者。 ngôn sở nhiếp giả 。 彰彼如來現今攝取十方國土無量眾生同往彼國教化利益。此三即是經之大宗。 chương bỉ Như Lai hiện kim nhiếp thủ thập phương quốc độ vô lượng chúng sanh đồng vãng bỉ quốc giáo hóa lợi ích 。thử tam tức thị Kinh chi Đại tông 。 就所行中。初列多佛。明起行緣。 tựu sở hạnh trung 。sơ liệt đa Phật 。minh khởi hạnh/hành/hàng duyên 。 時有國王聞佛說下。彰彼法藏依之起行。 thời hữu Quốc Vương văn Phật thuyết hạ 。chương bỉ Pháp tạng y chi khởi hạnh/hành/hàng 。 前中合舉五十四佛。初五十三。一處並舉。末後一佛。 tiền trung hợp cử ngũ thập tứ Phật 。sơ ngũ thập tam 。nhất xứ/xử tịnh cử 。mạt hậu nhất Phật 。 法藏親承。一處別舉。就前五十三佛之中。 Pháp tạng thân thừa 。nhất xứ/xử biệt cử 。tựu tiền ngũ thập tam Phật chi trung 。 乃往過去不思劫等。彰其時今。定光出等。次第並列。 nãi vãng quá khứ bất tư kiếp đẳng 。chương kỳ thời kim 。định quang xuất đẳng 。thứ đệ tịnh liệt 。 如此諸佛皆悉已過。結前生後。 như thử chư Phật giai tất dĩ quá/qua 。kết/kiết tiền sanh hậu 。 下次列其自在王佛。名世自在。是其別名。如來應等。 hạ thứ liệt kỳ Tự tại Vương Phật 。danh thế tự tại 。thị kỳ biệt danh 。Như Lai ưng đẳng 。 是其通號。佛德無量。依德施名。名亦無限。 thị kỳ thông hiệu 。Phật đức vô lượng 。y đức thí danh 。danh diệc vô hạn 。 經隨一數。略列十種。十中前五。是佛自德。 Kinh tùy nhất số 。lược liệt thập chủng 。thập trung tiền ngũ 。thị Phật tự đức 。 後五利他。就前五中。初二一對。前一道圓。 hậu ngũ lợi tha 。tựu tiền ngũ trung 。sơ nhị nhất đối 。tiền nhất đạo viên 。 後一滅極。後三一對。初二因圓。後一果極。 hậu nhất diệt cực 。hậu tam nhất đối 。sơ nhị nhân viên 。hậu nhất quả cực 。 就初對中。言如來者。彰其道圓。乘如實道。 tựu sơ đối trung 。ngôn Như Lai giả 。chương kỳ đạo viên 。thừa như thật đạo 。 來成正覺。故名如來。言應供者。顯其滅極。 lai thành chánh giác 。cố danh Như Lai 。ngôn Ứng-Cúng giả 。hiển kỳ diệt cực 。 證滅相應。故名為應。又證滅故。合應供養。 chứng diệt tướng ứng 。cố danh vi ưng 。hựu chứng diệt cố 。hợp Ứng-Cúng dưỡng 。 故云應供。就後對中。初二因圓。 cố vân Ứng-Cúng 。tựu hậu đối trung 。sơ nhị nhân viên 。 於中初言等正覺者。其彰解圓。餘經中亦名正遍知也。 ư trung sơ ngôn đẳng chánh giác giả 。kỳ chương giải viên 。dư Kinh trung diệc danh Chánh-biến-Tri dã 。 正者是理。於理窮照。故名遍知。今言等者。 chánh giả thị lý 。ư lý cùng chiếu 。cố danh biến tri 。kim ngôn đẳng giả 。 是彼遍也。稱理名等。正者還是餘經正也。言其覺者。 thị bỉ biến dã 。xưng lý danh đẳng 。chánh giả hoàn thị dư Kinh chánh dã 。ngôn kỳ giác giả 。 是彼知也。明行足者。明其行圓。明是證行。 thị bỉ tri dã 。Minh-hạnh-Túc giả 。minh kỳ hạnh/hành/hàng viên 。minh thị chứng hạnh/hành/hàng 。 證法顯了。故名為明。分別有三。如涅槃說。 chứng Pháp Hiển liễu 。cố danh vi minh 。phân biệt hữu tam 。như Niết-Bàn thuyết 。 一菩薩明。所謂般若波羅蜜矣。二諸佛明。 nhất Bồ Tát minh 。sở vị Bát-nhã Ba-la-mật hĩ 。nhị chư Phật minh 。 所謂佛眼。三無明明。謂十一空。彼非智解。故曰無明。 sở vị Phật nhãn 。tam vô minh minh 。vị thập nhất không 。bỉ phi trí giải 。cố viết vô minh 。 能生智明。故復名明。前二能證。後一所證。 năng sanh trí minh 。cố phục danh minh 。tiền nhị năng chứng 。hậu nhất sở chứng 。 又龍樹說。佛具宿命。天眼。漏盡。故曰三明。 hựu Long Thọ thuyết 。Phật cụ tú mạng 。Thiên nhãn 。lậu tận 。cố viết tam minh 。 行是教行。如地持說。止觀名行。又龍樹說。 hạnh/hành/hàng thị giáo hạnh/hành/hàng 。như địa trì thuyết 。chỉ quán danh hạnh/hành/hàng 。hựu Long Thọ thuyết 。 戒定慧等。名之為行。此二圓具。故名為足。 giới định tuệ đẳng 。danh chi vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。thử nhị viên cụ 。cố danh vi túc 。 言善逝者。明其果極。善名為好。逝稱為去。 ngôn Thiện-Thệ giả 。minh kỳ quả cực 。thiện danh vi/vì/vị hảo 。thệ xưng vi/vì/vị khứ 。 如來好去。故曰善逝。佛德滿足。更何處去。 Như Lai hảo khứ 。cố viết Thiện-Thệ 。Phật đức mãn túc 。cánh hà xứ/xử khứ 。 而言好去。雖無去處。非不能去。如劫盡火。 nhi ngôn hảo khứ 。tuy vô khứ xứ/xử 。phi bất năng khứ 。như kiếp tận hỏa 。 雖無所燒。非不能燒。故得云去。就後五中。 tuy vô sở thiêu 。phi bất năng thiêu 。cố đắc vân khứ 。tựu hậu ngũ trung 。 前四是別。後一是總。前四別中。世間解者。 tiền tứ thị biệt 。hậu nhất thị tổng 。tiền tứ biệt trung 。Thế-gian-giải giả 。 是化他智。善解世間。名世間解。無上士調御丈夫。 thị hóa tha trí 。thiện giải thế gian 。danh Thế-gian-giải 。Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu 。 及天人師。此之兩號。是他化能。 cập Thiên Nhân Sư 。thử chi lượng (lưỡng) hiệu 。thị tha hóa năng 。 彼無上士調御丈夫。能調物心。自調調他。調御中極。 bỉ Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu 。năng điều vật tâm 。tự điều điều tha 。điều ngự trung cực 。 故曰無上。士者。是其人之別稱。 cố viết vô thượng 。sĩ giả 。thị kỳ nhân chi biệt xưng 。 此無上士能善方便調伏眾生。名調御丈夫。天人師者。 thử Vô-thượng-Sĩ năng thiện phương tiện điều phục chúng sanh 。danh điều ngự trượng phu 。Thiên Nhân Sư giả 。 能授與法。能以正法近訓天人。名天人師。六道俱化。 năng thụ dữ Pháp 。năng dĩ chánh Pháp cận huấn Thiên Nhân 。danh Thiên Nhân Sư 。lục đạo câu hóa 。 天人益多。以是偏舉。佛者。是其化他之德。 Thiên Nhân ích đa 。dĩ thị Thiên cử 。Phật giả 。thị kỳ hóa tha chi đức 。 此翻名覺。自覺覺他。覺行窮滿。故名為佛。 thử phiên danh giác 。tự giác giác tha 。giác hạnh/hành/hàng cùng mãn 。cố danh vi Phật 。 言世尊者。此號是總。佛備眾德。為世欽重。 ngôn thế Tôn-Giả 。thử hiệu thị tổng 。Phật bị chúng đức 。vi/vì/vị thế khâm trọng 。 故號世尊。上來明佛之起行緣。下明法藏依之起行。 cố hiệu Thế Tôn 。thượng lai minh Phật chi khởi hạnh/hành/hàng duyên 。hạ minh Pháp tạng y chi khởi hạnh/hành/hàng 。 於中初明世間之行。 ư trung sơ minh thế gian chi hạnh/hành/hàng 。 佛告阿難法藏比丘說此頌下。明出世行。地前所行。名為世間。 Phật cáo A-nan pháp tạng bỉ khâu thuyết thử tụng hạ 。minh xuất thế hạnh/hành/hàng 。địa tiền sở hạnh 。danh vi thế gian 。 地上出世。世間行中。次第有三。一聞法發心。 địa thượng xuất thế 。thế gian hạnh/hành/hàng trung 。thứ đệ hữu tam 。nhất văn Pháp phát tâm 。 二出家修道。三詣佛所禮讚發願心。初中。 nhị xuất gia tu đạo 。tam nghệ Phật sở lễ tán phát nguyện tâm 。sơ trung 。 時有國王。舉起行人。聞佛說法心懷悅豫。聞法心喜。 thời hữu Quốc Vương 。cử khởi hạnh/hành/hàng nhân 。văn Phật thuyết Pháp tâm hoài duyệt dự 。văn Pháp tâm hỉ 。 尋發道意。正明發心。菩提心義。廣如別章。 tầm phát đạo ý 。chánh minh phát tâm 。Bồ-đề tâm nghĩa 。quảng như biệt chương 。 此應具論。第二段中。棄國捐王。明其所捨。 thử ưng cụ luận 。đệ nhị đoạn trung 。khí quốc quyên Vương 。minh kỳ sở xả 。 行作沙門。彰其所為。此翻名息。息諸惡故。 hạnh/hành/hàng tác Sa Môn 。chương kỳ sở vi/vì/vị 。thử phiên danh tức 。tức chư ác cố 。 號曰法藏。列其名諱。高才勇等。辨其性行。 hiệu viết Pháp tạng 。liệt kỳ danh húy 。cao tài dũng đẳng 。biện kỳ tánh hạnh/hành/hàng 。 才謂才巧。才德過人。故曰高才。志強名勇。 tài vị tài xảo 。tài đức quá/qua nhân 。cố viết cao tài 。chí cường danh dũng 。 心明稱哲。此德孤出。名世超異。第三段中。 tâm minh xưng triết 。thử đức cô xuất 。danh thế siêu dị 。đệ tam đoạn trung 。 初詣佛所。次到已敬。稽首。敬也。屈尊接卑。 sơ nghệ Phật sở 。thứ đáo dĩ kính 。khể thủ 。kính dã 。khuất tôn tiếp ti 。 故用表敬。右遶愛也。旋遶不捨。故用表愛。 cố dụng biểu kính 。hữu nhiễu ái dã 。toàn nhiễu bất xả 。cố dụng biểu ái 。 長跪已下。讚歎發願。長跪合掌。興讚方便。 trường/trưởng quỵ dĩ hạ 。tán thán phát nguyện 。trường/trưởng quỵ hợp chưởng 。hưng tán phương tiện 。 以偈頌曰。經家總舉。何故言偈頌。言義妙美。 dĩ kệ tụng viết 。Kinh gia tổng cử 。hà cố ngôn kệ tụng 。ngôn nghĩa diệu mỹ 。 諸讚歎者。多用偈頌。又偈巧約。少字之中。 chư tán thán giả 。đa dụng kệ tụng 。hựu kệ xảo ước 。thiểu tự chi trung 。 能攝多義。法藏比丘。欲以約言廣收佛德。 năng nhiếp đa nghĩa 。pháp tạng bỉ khâu 。dục dĩ ước ngôn quảng thu Phật đức 。 故以偈頌。下出偈辭。初有七偈。 cố dĩ kệ tụng 。hạ xuất kệ từ 。sơ hữu thất kệ 。 讚歎佛德明其所求。後十三偈。發願求佛。明其能求。 tán thán Phật đức minh kỳ sở cầu 。hậu thập tam kệ 。phát nguyện cầu Phật 。minh kỳ năng cầu 。 前七偈中。初五偈半。正歎佛德。後一偈半。 tiền thất kệ trung 。sơ ngũ kệ bán 。chánh thán Phật đức 。hậu nhất kệ bán 。 結歎佛德。前正歎中。初兩偈半。歎佛身業。 kết/kiết thán Phật đức 。tiền chánh thán trung 。sơ lượng (lưỡng) kệ bán 。thán Phật thân nghiệp 。 次有半偈。歎佛口業。後兩偈半。歎佛意業。 thứ hữu bán kệ 。thán Phật khẩu nghiệp 。hậu lượng (lưỡng) kệ bán 。thán Phật ý nghiệp 。 就歎身業中。言光魏魏。歎佛光勝。以為一門。 tựu thán thân nghiệp trung 。ngôn quang ngụy ngụy 。thán Phật quang thắng 。dĩ vi/vì/vị nhất môn 。 言顏魏魏。嘆佛身勝。復為一門。魏魏之言。 ngôn nhan ngụy ngụy 。thán Phật thân thắng 。phục vi/vì/vị nhất môn 。ngụy ngụy chi ngôn 。 已如上釋。復有七句。顯光魏魏。威神無極。 dĩ như thượng thích 。phục hưũ thất cú 。hiển quang ngụy ngụy 。uy thần vô cực 。 光發所依。由佛威德神力無極。故能放光。 quang phát sở y 。do Phật uy đức thần lực vô cực 。cố năng phóng quang 。 如是炎明。正舉光體。無與等者。對人顯勝。 như thị viêm minh 。chánh cử quang thể 。vô dữ đẳng giả 。đối nhân hiển thắng 。 餘人身光無與齊等。日月摩尼至若聚墨。對事顯勝。 dư nhân thân quang vô dữ tề đẳng 。nhật nguyệt ma-ni chí nhược/nhã tụ mặc 。đối sự hiển thắng 。 此等諸光。若對佛光。皆悉隱弊。 thử đẳng chư quang 。nhược/nhã đối Phật quang 。giai tất ẩn tệ 。 猶如聚墨在珂貝邊。下有兩句。顯顏魏魏。 do như tụ mặc tại kha bối biên 。hạ hữu lượng (lưỡng) cú 。hiển nhan ngụy ngụy 。 如來容顏超世無倫。故顏魏魏。倫謂匹矣。次嘆口業。 Như Lai dung nhan siêu thế vô luân 。cố nhan ngụy ngụy 。luân vị thất hĩ 。thứ thán khẩu nghiệp 。 正覺大音響流十方。下嘆意業。於中初有兩偈之文。 chánh giác Đại âm hưởng lưu thập phương 。hạ thán ý nghiệp 。ư trung sơ hữu lượng (lưỡng) kệ chi văn 。 嘆佛行德。後之半偈。嘆佛斷德。行是菩提。 thán Phật hạnh/hành/hàng đức 。hậu chi bán kệ 。thán Phật đoạn đức 。hạnh/hành/hàng thị Bồ-đề 。 斷是涅槃。前中初偈。嘆佛德勝。後之一偈。 đoạn thị Niết-Bàn 。tiền trung sơ kệ 。thán Phật đức thắng 。hậu chi nhất kệ 。 嘆佛德深。勝是教行。深是證行。前嘆勝中。 thán Phật đức thâm 。thắng thị giáo hạnh/hành/hàng 。thâm thị chứng hạnh/hành/hàng 。tiền thán thắng trung 。 戒聞精進三昧智慧。舉其德體。威光無侶殊勝希有。 giới văn tinh tấn tam muội trí tuệ 。cử kỳ đức thể 。uy quang vô lữ thù thắng hy hữu 。 就德顯勝。威德無侶。他不能齊。殊勝希有。 tựu đức hiển thắng 。uy đức vô lữ 。tha bất năng tề 。thù thắng hy hữu 。 佛德過彼。後歎深中。深諦善念諸佛法海。 Phật đức quá/qua bỉ 。hậu thán thâm trung 。thâm đế thiện niệm chư Phật Pháp hải 。 趣證方便。諦謂審諦。深思諦觀。念佛法海。 thú chứng phương tiện 。đế vị thẩm đế 。thâm tư đế quán 。niệm Phật Pháp hải 。 故能得證。如來藏性。是佛法海。 cố năng đắc chứng 。Như Lai tạng tánh 。thị Phật Pháp hải 。 窮深盡奧究其涯底。證行成就。此嘆行德。下嘆斷德。 cùng thâm tận áo cứu kỳ nhai để 。chứng hạnh/hành/hàng thành tựu 。thử thán hạnh/hành/hàng đức 。hạ thán đoạn đức 。 無明是癡。欲者是貪。怒者是瞋。佛斷永無。 vô minh thị si 。dục giả thị tham 。nộ giả thị sân 。Phật đoạn vĩnh vô 。 故斷勝矣。上來別嘆三業功德。自下結嘆。 cố đoạn thắng hĩ 。thượng lai biệt thán tam nghiệp công đức 。tự hạ kết thán 。 人雄師子神德無量。總以結嘆。功勳廣等。隨別結嘆。 nhân hùng sư tử Thần đức vô lượng 。tổng dĩ kết thán 。công huân quảng đẳng 。tùy biệt kết thán 。 功勳廣大。結嘆前口。正覺大音響流十方。 công huân quảng đại 。kết thán tiền khẩu 。chánh giác Đại âm hưởng lưu thập phương 。 故佛化他功德廣大。智慧深妙。結嘆前意。 cố Phật hóa tha công đức quảng đại 。trí tuệ thâm diệu 。kết thán tiền ý 。 前有多德。偏結其慧。以行主故。深結前深。 tiền hữu đa đức 。Thiên kết/kiết kỳ tuệ 。dĩ hạnh/hành/hàng chủ cố 。thâm kết/kiết tiền thâm 。 妙結前勝。光明威等。結嘆前身。上來嘆竟。 diệu kết/kiết tiền thắng 。quang minh uy đẳng 。kết thán tiền thân 。thượng lai thán cánh 。 自下發願求前所嘆。於中初有十偈之文。正起願心。 tự hạ phát nguyện cầu tiền sở thán 。ư trung sơ hữu thập kệ chi văn 。chánh khởi nguyện tâm 。 後之三偈。請佛證知。前十偈中。初之五偈。 hậu chi tam kệ 。thỉnh Phật chứng tri 。tiền thập kệ trung 。sơ chi ngũ kệ 。 求佛法身。後之五偈。求佛淨土。求法身中。 cầu Phật Pháp thân 。hậu chi ngũ kệ 。cầu Phật tịnh thổ 。cầu Pháp thân trung 。 初之一偈。願求佛果。次有兩偈。願求佛因。 sơ chi nhất kệ 。nguyện cầu Phật quả 。thứ hữu lượng (lưỡng) kệ 。nguyện cầu Phật nhân 。 後之兩偈。校量顯勝。就求果中。 hậu chi lượng (lưỡng) kệ 。giáo lượng hiển thắng 。tựu cầu quả trung 。 願我作佛齊聖法王。求佛自德。過度生死靡不解脫。 nguyện ngã tác Phật tề thánh pháp Vương 。cầu Phật tự đức 。quá độ sanh tử mĩ/mị bất giải thoát 。 求利他德。就求因中。初有偈半。求自利行。 cầu lợi tha đức 。tựu cầu nhân trung 。sơ hữu kệ bán 。cầu tự lợi hạnh/hành/hàng 。 下有半偈。求利他行。求自利中。 hạ hữu bán kệ 。cầu lợi tha hạnh/hành/hàng 。cầu tự lợi trung 。 初偈舉彼六度之行。布施調意。是其檀度。修施治慳。 sơ kệ cử bỉ lục độ chi hạnh/hành/hàng 。bố thí điều ý 。thị kỳ đàn độ 。tu thí trì xan 。 名為調意。戒是戒度。忍是忍度。精進進度。 danh vi điều ý 。giới thị giới độ 。nhẫn thị nhẫn độ 。tinh tấn tiến/tấn độ 。 三昧禪度。智慧智度。慧勝名上。下對起願。 tam muội Thiền độ 。trí tuệ trí độ 。tuệ thắng danh thượng 。hạ đối khởi nguyện 。 吾誓得佛。起行所趣。普行此願。求因趣向。 ngô thệ đắc Phật 。khởi hạnh/hành/hàng sở thú 。phổ hạnh/hành/hàng thử nguyện 。cầu nhân thú hướng 。 下求利他。文顯可知。上求求因。自下兩偈。 hạ cầu lợi tha 。văn hiển khả tri 。thượng cầu cầu nhân 。tự hạ lượng (lưỡng) kệ 。 校量顯勝。堅其願心。假令有佛百千億萬。 giáo lượng hiển thắng 。kiên kỳ nguyện tâm 。giả lệnh hữu Phật bách thiên ức vạn 。 舉其佛寶。無量大聖數如恒沙。舉其僧寶。 cử kỳ Phật bảo 。vô lượng đại thánh số như hằng sa 。cử kỳ tăng bảo 。 供養斯等。供前僧寶。斯等諸佛。供前佛寶。 cúng dường tư đẳng 。cung/cúng tiền tăng bảo 。tư đẳng chư Phật 。cung/cúng tiền Phật bảo 。 不如求下。對願比校。彰其不及。却猶退也。 bất như cầu hạ 。đối nguyện bỉ giáo 。chương kỳ bất cập 。khước do thoái dã 。 雖供多聖。不如自己求道不退。故重堅發。 tuy cung/cúng đa Thánh 。bất như tự kỷ cầu đạo bất thoái 。cố trọng kiên phát 。 經中如此比校大多。不可具說。供養有限。 Kinh trung như thử bỉ giáo Đại đa 。bất khả cụ thuyết 。cúng dường hữu hạn 。 求道之心無齊限故。下求土中。初三偈半。自求淨土。 cầu đạo chi tâm vô tề hạn cố 。hạ cầu độ trung 。sơ tam kệ bán 。tự cầu tịnh thổ 。 後一偈半。求土攝他。就自求中。初有兩偈。 hậu nhất kệ bán 。cầu độ nhiếp tha 。tựu tự cầu trung 。sơ hữu lượng (lưỡng) kệ 。 汎舉多土。次有半偈。明己所求。於諸土中。 phiếm cử đa độ 。thứ hữu bán kệ 。minh kỷ sở cầu 。ư chư độ trung 。 最為第一。後之一偈。顯第一相。前汎舉中。 tối vi đệ nhất 。hậu chi nhất kệ 。hiển đệ nhất tướng 。tiền phiếm cử trung 。 如恒沙等。廣舉多土。光明照等。 như hằng sa đẳng 。quảng cử đa độ 。quang minh chiếu đẳng 。 就彼多土明莊嚴相。光遍此國。明佛如來光明莊嚴。 tựu bỉ đa độ minh trang nghiêm tướng 。quang biến thử quốc 。minh Phật Như Lai quang minh trang nghiêm 。 如是精進威神難量。明佛如來神通莊嚴。 như thị tinh tấn uy thần nạn/nan lượng 。minh Phật Như Lai thần thông trang nghiêm 。 佛於彼土懃現化事。名為精進。化事眾多。 Phật ư bỉ độ cần hiện hóa sự 。danh vi tinh tấn 。hóa sự chúng đa 。 是故名為威神難量。此汎舉竟。令我作佛國第一者。 thị cố danh vi uy thần nạn/nan lượng 。thử phiếm cử cánh 。lệnh ngã tác Phật quốc đệ nhất giả 。 於前所舉諸國土中。諸相莊嚴最為第一。 ư tiền sở cử chư quốc độ trung 。chư tướng trang nghiêm tối vi đệ nhất 。 現今所成彌陀國是。下有一偈。顯第一相。 hiện kim sở thành Di Đà quốc thị 。hạ hữu nhất kệ 。hiển đệ nhất tướng 。 其眾奇妙。明眾第一。道場超絕。明處第一。 kỳ chúng kì diệu 。minh chúng đệ nhất 。đạo tràng siêu tuyệt 。minh xứ đệ nhất 。 國如泥洹而無等雙。明國第一。亦得名為樂第一也。 quốc như nê hoàn nhi vô đẳng song 。minh quốc đệ nhất 。diệc đắc danh vi lạc/nhạc đệ nhất dã 。 泥洹涅槃。本是一名。傳之音異。故下文言。 nê hoàn Niết-Bàn 。bổn thị nhất danh 。truyền chi âm dị 。cố hạ văn ngôn 。 彌陀國中。眾生受樂。而次泥洹。上來自求。 Di Đà quốc trung 。chúng sanh thọ/thụ lạc/nhạc 。nhi thứ nê hoàn 。thượng lai tự cầu 。 下有一偈半。求土攝物。我當愍哀度一切者。 hạ hữu nhất kệ bán 。cầu độ nhiếp vật 。ngã đương mẫn ai độ nhất thiết giả 。 明己當來成佛道時度脫一切。 minh kỷ đương lai thành Phật đạo thời độ thoát nhất thiết 。 十方來生心悅淨等。明於當來生我國者齊獲勝益。十方來生。 thập phương lai sanh tâm duyệt tịnh đẳng 。minh ư đương lai sanh ngã quốc giả tề hoạch thắng ích 。thập phương lai sanh 。 生人多也。心悅清淨。歸心純也。已到我等。 sanh nhân đa dã 。tâm duyệt thanh tịnh 。quy tâm thuần dã 。dĩ đáo ngã đẳng 。 獲利勝也。上來十偈。正起願心。下有三偈。 hoạch lợi thắng dã 。thượng lai thập kệ 。chánh khởi nguyện tâm 。hạ hữu tam kệ 。 請佛證知。於此文中。初有半偈。 thỉnh Phật chứng tri 。ư thử văn trung 。sơ hữu bán kệ 。 請世自在佛為己作證。次有半偈。更興願心。次有一偈。 thỉnh thế tự tại Phật vi/vì/vị kỷ tác chứng 。thứ hữu bán kệ 。cánh hưng nguyện tâm 。thứ hữu nhất kệ 。 請十方佛為己作證。下有一偈重起願心。初半偈中。 thỉnh thập phương Phật vi/vì/vị kỷ tác chứng 。hạ hữu nhất kệ trọng khởi nguyện tâm 。sơ bán kệ trung 。 幸猶願也。願佛信我所求不虛。 hạnh do nguyện dã 。nguyện Phật tín ngã sở cầu bất hư 。 明我當來定必得果。是故請言幸佛信明。佛證不虛。 minh ngã đương lai định tất đắc quả 。thị cố thỉnh ngôn hạnh Phật tín minh 。Phật chứng bất hư 。 是故言是我真證。其次半偈更興願中。 thị cố ngôn thị ngã chân chứng 。kỳ thứ bán kệ cánh hưng nguyện trung 。 發願於彼所求之事。力勵精勤修習所欲。法身淨土。 phát nguyện ư bỉ sở cầu chi sự 。lực lệ tinh cần tu tập sở dục 。Pháp thân tịnh thổ 。 各願於彼力精所欲。其次一偈。 các nguyện ư bỉ lực tinh sở dục 。kỳ thứ nhất kệ 。 請十方佛作證可知。末後一偈重起願中。結誓自要。 thỉnh thập phương Phật tác chứng khả tri 。mạt hậu nhất kệ trọng khởi nguyện trung 。kết/kiết thệ tự yếu 。 故云假令身止諸苦忍終不悔。上來明其世間之行。 cố vân giả lệnh thân chỉ chư khổ nhẫn chung bất hối 。thượng lai minh kỳ thế gian chi hạnh/hành/hàng 。 下明出世。於中初略。如是修已諸彼佛下。 hạ minh xuất thế 。ư trung sơ lược 。như thị tu dĩ chư bỉ Phật hạ 。 廣明所行。略中有三。初法藏請。如來反答。 quảng minh sở hạnh 。lược trung hữu tam 。sơ Pháp tạng thỉnh 。Như Lai phản đáp 。 彰彼先知。不為宣說。二法藏重請如來為說。 chương bỉ tiên tri 。bất vi/vì/vị tuyên thuyết 。nhị Pháp tạng trọng thỉnh Như Lai vi/vì/vị thuyết 。 三法藏聞說。依之奉行。初中先請。後佛反答。 tam Pháp tạng văn thuyết 。y chi phụng hành 。sơ trung tiên thỉnh 。hậu Phật phản đáp 。 請中法藏說此頌已。結前起後。而白佛下。 thỉnh trung Pháp tạng thuyết thử tụng dĩ 。kết/kiết tiền khởi hậu 。nhi bạch Phật hạ 。 彰彼請辭。我發無上正覺之心。牒前起後。 chương bỉ thỉnh từ 。ngã phát vô thượng chánh giác chi tâm 。điệp tiền khởi hậu 。 向前偈中求身求土。名發無上正覺之心。心為行本。 hướng tiền kệ trung cầu thân cầu độ 。danh phát vô thượng chánh giác chi tâm 。tâm vi/vì/vị hạnh/hành/hàng bổn 。 彰己有本。明堪起行。生彼請也。 chương kỷ hữu bổn 。minh kham khởi hạnh/hành/hàng 。sanh bỉ thỉnh dã 。 願佛為我廣說經法。正請宣說。我當修等。彰請所為。 nguyện Phật vi/vì/vị ngã quảng thuyết Kinh Pháp 。chánh thỉnh tuyên thuyết 。ngã đương tu đẳng 。chương thỉnh sở vi/vì/vị 。 所為有三。一是所行。二是所成。三是所攝。 sở vi/vì/vị hữu tam 。nhất thị sở hạnh 。nhị thị sở thành 。tam thị sở nhiếp 。 我當修行。是其初門。修行法身淨土之因。攝取已下。 ngã đương tu hành 。thị kỳ sơ môn 。tu hành Pháp thân tịnh thổ chi nhân 。nhiếp thủ dĩ hạ 。 是第二門。明己所成。 thị đệ nhị môn 。minh kỷ sở thành 。 身所成土攝取佛國清淨莊嚴等。是所成土。於世速成。是所成身。 thân sở thành độ nhiếp thủ Phật quốc thanh tịnh trang nghiêm đẳng 。thị sở thành độ 。ư thế tốc thành 。thị sở thành thân 。 拔生死等。是第三門。明己所攝。攝取眾生。 bạt sanh tử đẳng 。thị đệ tam môn 。minh kỷ sở nhiếp 。nhiếp thủ chúng sanh 。 教化令出生死苦本。拔生死者。出生死果。 giáo hóa lệnh xuất sanh tử khổ bổn 。bạt sanh tử giả 。xuất sanh tử quả 。 拔懃苦本。離生死因。由因數受生死之苦。 bạt cần khổ bản 。ly sanh tử nhân 。do nhân số thọ sanh tử chi khổ 。 故名彼因為勤苦本。下佛返答。饒王佛者。 cố danh bỉ nhân vi/vì/vị cần khổ bản 。hạ Phật phản đáp 。Nhiêu Vương Phật giả 。 世自在王之別名也。告法藏等。返請之辭。 Thế Tự Tại Vương chi biệt danh dã 。cáo Pháp tạng đẳng 。phản thỉnh chi từ 。 此初段竟。第二段中。初法藏請。斯義弘深非我境界。 thử sơ đoạn cánh 。đệ nhị đoạn trung 。sơ Pháp tạng thỉnh 。tư nghĩa hoằng thâm phi ngã cảnh giới 。 彰己不知。前佛據其自分所修。道言自知。 chương kỷ bất tri 。tiền Phật cứ kỳ tự phần sở tu 。đạo ngôn tự tri 。 法藏今就勝進所習。言非己境。不相乖違。 Pháp tạng kim tựu thắng tiến sở tập 。ngôn phi kỷ cảnh 。bất tướng quai vi 。 斯謂此也。弘謂大也。此前所請出世之行。 tư vị thử dã 。hoằng vị Đại dã 。thử tiền sở thỉnh xuất thế chi hạnh/hành/hàng 。 其義大深。非我境界。為是次請唯願廣等。請佛宣說。 kỳ nghĩa Đại thâm 。phi ngã cảnh giới 。vi/vì/vị thị thứ thỉnh duy nguyện quảng đẳng 。thỉnh Phật tuyên thuyết 。 文中偏求淨土之行。身行略無。我聞此下。 văn trung Thiên cầu tịnh thổ chi hạnh/hành/hàng 。thân hạnh/hành/hàng lược vô 。ngã văn thử hạ 。 彰請所為。下佛為說。知高明志願深廣。 chương thỉnh sở vi/vì/vị 。hạ Phật vi/vì/vị thuyết 。tri cao minh chí nguyện thâm quảng 。 知其心大。下佛授法。即為法藏而說經言。 tri kỳ tâm Đại 。hạ Phật thọ/thụ Pháp 。tức vi/vì/vị Pháp tạng nhi thuyết Kinh ngôn 。 總明所說譬如下別。別中初先教其堅心。先喻。後合。 tổng minh sở thuyết thí như hạ biệt 。biệt trung sơ tiên giáo kỳ kiên tâm 。tiên dụ 。hậu hợp 。 於是世已下。正為宣說淨土之法。 ư thị thế dĩ hạ 。chánh vi/vì/vị tuyên thuyết tịnh thổ chi Pháp 。 即為廣說二百一十億諸佛剎土。天人善惡。 tức vi/vì/vị quảng thuyết nhị bách nhất thập ức chư Phật sát độ 。Thiên Nhân thiện ác 。 汎說一切諸土之因。國土粗妙。汎宣一切諸土之果。 phiếm thuyết nhất thiết chư độ chi nhân 。quốc độ thô diệu 。phiếm tuyên nhất thiết chư độ chi quả 。 粗猶麁也。說惡說麁。令其捨遠。說善說妙。 thô do thô dã 。thuyết ác thuyết thô 。lệnh kỳ xả viễn 。thuyết thiện thuyết diệu 。 使其修習。於諸說中隨欲廣教。 sử kỳ tu tập 。ư chư thuyết trung tùy dục quảng giáo 。 名應其心願悉現與之。此第二竟。自下第三法藏聞說依法修行。 danh ưng kỳ tâm nguyện tất hiện dữ chi 。thử đệ nhị cánh 。tự hạ đệ tam Pháp tạng văn thuyết y Pháp tu hành 。 於中初別。法藏比丘攝取下結。 ư trung sơ biệt 。pháp tạng bỉ khâu nhiếp thủ hạ kết/kiết 。 別中初先見上所說淨土之果。超發已下。 biệt trung sơ tiên kiến thượng sở thuyết tịnh thổ chi quả 。siêu phát dĩ hạ 。 修上所說淨土之因。因中初先更發勝願。其心寂下。依願起行。 tu thượng sở thuyết tịnh thổ chi nhân 。nhân trung sơ tiên cánh phát thắng nguyện 。kỳ tâm tịch hạ 。y nguyện khởi hạnh/hành/hàng 。 其心寂靜志無所著世無及者。明修證行。 kỳ tâm tịch tĩnh chí vô sở trước thế vô cập giả 。minh tu chứng hạnh/hành/hàng 。 理絕眾相。故無所著。求入名志。證深離相。 lý tuyệt chúng tướng 。cố vô sở trước 。cầu nhập danh chí 。chứng thâm ly tướng 。 故世無及。具五劫下。明修教行。 cố thế vô cập 。cụ ngũ kiếp hạ 。minh tu giáo hạnh/hành/hàng 。 於中初明法藏比丘五劫起行。阿難白下。彰彼如來壽命長久。 ư trung sơ minh pháp tạng bỉ khâu ngũ kiếp khởi hạnh/hành/hàng 。A-nan bạch hạ 。chương bỉ Như Lai thọ mạng trường/trưởng cửu 。 成前法藏於彼佛所五劫修行。阿難先問。 thành tiền Pháp tạng ư bỉ Phật sở ngũ kiếp tu hành 。A-nan tiên vấn 。 後佛答之。彼佛壽命四十二劫。 hậu Phật đáp chi 。bỉ Phật thọ mạng tứ thập nhị kiếp 。 法藏壽命亦應如是。 Pháp tạng thọ mạng diệc ưng như thị 。 故彼法藏於一身中在彼佛所五劫修行。問曰。若彼得壽多劫。劫盡之時居住何處。 cố bỉ Pháp tạng ư nhất thân trung tại bỉ Phật sở ngũ kiếp tu hành 。vấn viết 。nhược/nhã bỉ đắc thọ đa kiếp 。kiếp tận chi thời cư trụ/trú hà xứ/xử 。 而得修行。釋言。餘人見其劫盡。其法藏等。 nhi đắc tu hành 。thích ngôn 。dư nhân kiến kỳ kiếp tận 。kỳ Pháp tạng đẳng 。 見彼國土安隱不動。故得起修。與法華中。 kiến bỉ quốc độ an ổn bất động 。cố đắc khởi tu 。dữ Pháp hoa trung 。 眾生見劫盡。大火所燒時。我此土安隱。 chúng sanh kiến kiếp tận 。Đại hỏa sở thiêu thời 。ngã thử độ an ổn 。 天人常充滿。其義相似。上來別竟。法藏比丘攝取下結。 Thiên Nhân thường sung mãn 。kỳ nghĩa tương tự 。thượng lai biệt cánh 。pháp tạng bỉ khâu nhiếp thủ hạ kết/kiết 。 一人具修無量土行。未來還得無量種土。 nhất nhân cụ tu vô lượng độ hạnh/hành/hàng 。vị lai hoàn đắc vô lượng chủng độ 。 隨人異現。上來略竟。自下第二廣明所修。 tùy nhân dị hiện 。thượng lai lược cánh 。tự hạ đệ nhị quảng minh sở tu 。 於中初先廣前大願。 ư trung sơ tiên quảng tiền đại nguyện 。 時彼比丘於其佛所諸天魔下。廣前所行。就前廣願中。文別有六。 thời bỉ Tỳ-kheo ư kỳ Phật sở chư thiên ma hạ 。quảng tiền sở hạnh 。tựu tiền quảng nguyện trung 。văn biệt hữu lục 。 一法藏詣佛所彰己行。二如來遣說。 nhất Pháp tạng nghệ Phật sở chương kỷ hạnh/hành/hàng 。nhị Như Lai khiển thuyết 。 三法藏自宣己所發願。四我建下。說已重復立誓自要。 tam Pháp tạng tự tuyên kỷ sở phát nguyện 。tứ ngã kiến hạ 。thuyết dĩ trọng phục lập thệ tự yếu 。 五法藏比丘說此頌下。如要相現。 ngũ pháp tạng bỉ khâu thuyết thử tụng hạ 。như yếu tướng hiện 。 六於是法藏具足修下。總以結嘆。就初段中。如是修已。 lục ư thị Pháp tạng cụ túc tu hạ 。tổng dĩ kết thán 。tựu sơ đoạn trung 。như thị tu dĩ 。 結前生後。詣彼佛等。啟白方便。而白佛等。 kết/kiết tiền sanh hậu 。nghệ bỉ Phật đẳng 。khải bạch phương tiện 。nhi bạch Phật đẳng 。 申己所修。我已於前五劫之中。攝取嚴土清淨行矣。 thân kỷ sở tu 。ngã dĩ ư tiền ngũ kiếp chi trung 。nhiếp thủ nghiêm độ thanh tịnh hạnh hĩ 。 第二段中。佛告比丘。汝今可說。正勸宣說。 đệ nhị đoạn trung 。Phật cáo Tỳ-kheo 。nhữ kim khả thuyết 。chánh khuyến tuyên thuyết 。 宜知是時。催令速說。發起悅等明說所為。 nghi tri Thị thời 。thôi lệnh tốc thuyết 。phát khởi duyệt đẳng minh thuyết sở vi/vì/vị 。 為益諸眾。故須宣說。發起悅可一切大眾。 vi/vì/vị ích chư chúng 。cố tu tuyên thuyết 。phát khởi duyệt khả nhất thiết Đại chúng 。 為益凡夫二乘故說。由彼法藏自說已願。 vi/vì/vị ích phàm phu nhị thừa cố thuyết 。do bỉ Pháp tạng tự thuyết dĩ nguyện 。 令眾同喜願生其國。名發起悅可一切眾矣。菩薩聞下。 lệnh chúng đồng hỉ nguyện sanh kỳ quốc 。danh phát khởi duyệt khả nhất thiết chúng hĩ 。Bồ Tát văn hạ 。 為益菩薩。由彼法藏自說己願。 vi/vì/vị ích Bồ Tát 。do bỉ Pháp tạng tự thuyết kỷ nguyện 。 令諸菩薩學之同發。故云聞已修行此法滿足大願。 lệnh chư Bồ-tát học chi đồng phát 。cố vân văn dĩ tu hành thử pháp mãn túc đại nguyện 。 聞已修行。起願始也。緣致滿等。願心成也。 văn dĩ tu hành 。khởi nguyện thủy dã 。duyên trí mãn đẳng 。nguyện tâm thành dã 。 自下第三法藏比丘自宣己願。唯垂聽察。請佛得說。 tự hạ đệ tam pháp tạng bỉ khâu tự tuyên kỷ nguyện 。duy thùy thính sát 。thỉnh Phật đắc thuyết 。 如我所願當具足說。總許宣說。下正說之。 như ngã sở nguyện đương cụ túc thuyết 。tổng hứa tuyên thuyết 。hạ chánh thuyết chi 。 於中合有四十八願。義要唯三。文別有七。 ư trung hợp hữu tứ thập bát nguyện 。nghĩa yếu duy tam 。văn biệt hữu thất 。 義要三者。一攝法身願。二攝淨土願。三攝眾生願。 nghĩa yếu tam giả 。nhất nhiếp Pháp thân nguyện 。nhị nhiếp tịnh thổ nguyện 。tam nhiếp chúng sanh nguyện 。 四十八中。十二。十三。及第十七。是攝法身。 tứ thập bát trung 。thập nhị 。thập tam 。cập đệ thập thất 。thị nhiếp Pháp thân 。 第三十一。第三十二。是攝淨土。餘四十三。 đệ tam thập nhất 。đệ tam thập nhị 。thị nhiếp tịnh thổ 。dư tứ thập tam 。 是攝眾生。文別七者。初十一願。為攝眾生。 thị nhiếp chúng sanh 。văn biệt thất giả 。sơ thập nhất nguyện 。vi/vì/vị nhiếp chúng sanh 。 次有兩願。是其第二。為攝法身。次有三願。 thứ hữu lượng (lưỡng) nguyện 。thị kỳ đệ nhị 。vi/vì/vị nhiếp Pháp thân 。thứ hữu tam nguyện 。 是其第三。重攝眾生。次有一願。是其一願是第四。 thị kỳ đệ tam 。trọng nhiếp chúng sanh 。thứ hữu nhất nguyện 。thị kỳ nhất nguyện thị đệ tứ 。 重攝法身。次有十三。是其第五。為攝眾生。 trọng nhiếp Pháp thân 。thứ hữu thập tam 。thị kỳ đệ ngũ 。vi/vì/vị nhiếp chúng sanh 。 次有兩願。是其第六。為攝淨土。 thứ hữu lượng (lưỡng) nguyện 。thị kỳ đệ lục 。vi/vì/vị nhiếp tịnh thổ 。 下有十六是其第七。重攝眾生。就初段中。初有兩願。願生無苦。 hạ hữu thập lục thị kỳ đệ thất 。trọng nhiếp chúng sanh 。tựu sơ đoạn trung 。sơ hữu lượng (lưỡng) nguyện 。nguyện sanh vô khổ 。 後之九願。願生得樂。無苦中。 hậu chi cửu nguyện 。nguyện sanh đắc lạc/nhạc 。vô khổ trung 。 初一願願其自國無苦。設我得佛。國有地獄餓鬼畜生。 sơ nhất nguyện nguyện kỳ tự quốc vô khổ 。thiết ngã đắc Phật 。quốc hữu địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 不取正覺。不取正覺者。諸願不滿。終不成佛。 bất thủ chánh giác 。bất thủ chánh giác giả 。chư nguyện bất mãn 。chung bất thành Phật 。 假設所願不滿得成。誓終可不取。是故說言。 giả thiết sở nguyện bất mãn đắc thành 。thệ chung khả bất thủ 。thị cố thuyết ngôn 。 設我得佛。國有地獄畜生餓鬼。不取正覺。 thiết ngã đắc Phật 。quốc hữu địa ngục súc sanh ngạ quỷ 。bất thủ chánh giác 。 餘亦如是。言地獄者。地下牢獄。是其苦處。 dư diệc như thị 。ngôn địa ngục giả 。địa hạ lao ngục 。thị kỳ khổ xứ/xử 。 故云地獄。言餓鬼者。飢渴名餓。恐怯多畏。 cố vân địa ngục 。ngôn ngạ quỷ giả 。cơ khát danh ngạ 。khủng khiếp đa úy 。 故名為鬼。言畜生者。此乃從生畜養為名。 cố danh vi quỷ 。ngôn súc sanh giả 。thử nãi tùng sanh súc dưỡng vi/vì/vị danh 。 一切世人或為敢食。或為驅使。畜養此生。故云畜生。 nhất thiết thế nhân hoặc vi/vì/vị cảm thực/tự 。hoặc vi/vì/vị khu sử 。súc dưỡng thử sanh 。cố vân súc sanh 。 後之一願。願己國中所有眾生命終。 hậu chi nhất nguyện 。nguyện kỷ quốc trung sở hữu chúng sanh mạng chung 。 不向他國受苦。此之兩願。願生無苦。 bất hướng tha quốc thọ khổ 。thử chi lượng (lưỡng) nguyện 。nguyện sanh vô khổ 。 後九願生得樂之中。初之兩願。願生身樂。後之七願。 hậu cửu nguyện sanh đắc lạc/nhạc chi trung 。sơ chi lượng (lưỡng) nguyện 。nguyện sanh thân lạc/nhạc 。hậu chi thất nguyện 。 願生心樂。心中五通各別為一。漏盡分二。故有七願。 nguyện sanh tâm lạc/nhạc 。tâm trung ngũ thông các biệt vi/vì/vị nhất 。lậu tận phần nhị 。cố hữu thất nguyện 。 次有三段文相易知。第五段中。初三願。 thứ hữu tam đoạn văn tướng dịch tri 。đệ ngũ đoạn trung 。sơ tam nguyện 。 攝他國眾生。次一願。攝自國眾生。 nhiếp tha quốc chúng sanh 。thứ nhất nguyện 。nhiếp tự quốc chúng sanh 。 次一還攝他國眾生。後八還攝自國眾生。第六段中。 thứ nhất hoàn nhiếp tha quốc chúng sanh 。hậu bát hoàn nhiếp tự quốc chúng sanh 。đệ lục đoạn trung 。 明攝淨土。文顯可知。第七段中。 minh nhiếp tịnh thổ 。văn hiển khả tri 。đệ thất đoạn trung 。 初五攝取他國眾生。三攝取自國眾生。次五還攝他國眾生。 sơ ngũ nhiếp thủ tha quốc chúng sanh 。tam nhiếp thủ tự quốc chúng sanh 。thứ ngũ hoàn nhiếp tha quốc chúng sanh 。 次一還攝自國眾生。後二復攝他國眾生。 thứ nhất hoàn nhiếp tự quốc chúng sanh 。hậu nhị phục nhiếp tha quốc chúng sanh 。 此第三竟。自下第四約前所願立誓自要。 thử đệ tam cánh 。tự hạ đệ tứ ước tiền sở nguyện lập thệ tự yếu 。 於中合有十一偈文。前之十偈。立誓自要。 ư trung hợp hữu thập nhất kệ văn 。tiền chi thập kệ 。lập thệ tự yếu 。 後一請證。就前十中。初三自要。後七順求。 hậu nhất thỉnh chứng 。tựu tiền thập trung 。sơ tam tự yếu 。hậu thất thuận cầu 。 前自要中。初偈約佛自德自要。前所發中。 tiền tự yếu trung 。sơ kệ ước Phật tự đức tự yếu 。tiền sở phát trung 。 求法身願。求淨土願。名超世願。興心名建。 cầu Pháp thân nguyện 。cầu tịnh thổ nguyện 。danh siêu thế nguyện 。hưng tâm danh kiến 。 得果決定。故云必至無上道矣。此言順舉。 đắc quả quyết định 。cố vân tất chí vô thượng đạo hĩ 。thử ngôn thuận cử 。 斯願不滿誓不成者。是自要也。 tư nguyện bất mãn thệ bất thành giả 。thị tự yếu dã 。 後二約就化德自要。於中初偈舉佛法施化益自要。 hậu nhị ước tựu hóa đức tự yếu 。ư trung sơ kệ cử Phật Pháp thí hóa ích tự yếu 。 後偈舉佛名聞普周化德自要。靡猶無也。 hậu kệ cử Phật danh văn phổ châu hóa đức tự yếu 。mĩ/mị do vô dã 。 我成佛時名聞十方。有人究竟於我名字無所聞者。 ngã thành Phật thời danh văn thập phương 。hữu nhân cứu cánh ư ngã danh tự vô sở văn giả 。 不取正覺。就順求中。初偈是略。 bất thủ chánh giác 。tựu thuận cầu trung 。sơ kệ thị lược 。 離欲深正念淨慧修梵行。舉己善因。下用求果。求無上道。 ly dục thâm chánh niệm tịnh tuệ tu phạm hạnh 。cử kỷ thiện nhân 。hạ dụng cầu quả 。cầu vô thượng đạo 。 求佛自德。為天人師。求利他德。餘六偈廣。 cầu Phật tự đức 。vi/vì/vị Thiên Nhân Sư 。cầu lợi tha đức 。dư lục kệ quảng 。 於中初有五偈半文。廣舉佛德。末後半偈。發願求同。 ư trung sơ hữu ngũ kệ bán văn 。quảng cử Phật đức 。mạt hậu bán kệ 。phát nguyện cầu đồng 。 前舉德中。初有兩偈。舉佛化德。次有一偈。 tiền cử đức trung 。sơ hữu lượng (lưỡng) kệ 。cử Phật hóa đức 。thứ hữu nhất kệ 。 舉佛自德。次有一偈。復舉化德。後一偈半。 cử Phật tự đức 。thứ hữu nhất kệ 。phục cử hóa đức 。hậu nhất kệ bán 。 重舉自德。就初兩偈化德中。神力演光照無際土。 trọng cử tự đức 。tựu sơ lượng (lưỡng) kệ hóa đức trung 。thần lực diễn quang chiếu vô tế độ 。 身業化也。消除已下。口業化也。消除三垢。 thân nghiệp hóa dã 。tiêu trừ dĩ hạ 。khẩu nghiệp hóa dã 。tiêu trừ tam cấu 。 濟度厄難。小乘法教。化斷三毒。名除三垢。 tế độ ách nạn 。Tiểu thừa pháp giáo 。hóa đoạn tam độc 。danh trừ tam cấu 。 開彼慧眼滅昏盲闇。大乘法化。 khai bỉ Tuệ-nhãn diệt hôn manh ám 。Đại-Thừa pháp hóa 。 閉塞惡道通善趣門。人天法化。功祚一偈。舉佛自德。 bế tắc ác đạo thông thiện thú môn 。nhân thiên pháp hóa 。công tộ nhất kệ 。cử Phật tự đức 。 功祚成滿。是佛德洪。功果福祚。皆悉成滿。 công tộ thành mãn 。thị Phật đức hồng 。công quả phước tộ 。giai tất thành mãn 。 威曜朗等。是佛德用。且舉光用。餘略不論。 uy diệu lãng đẳng 。thị Phật đức dụng 。thả cử quang dụng 。dư lược bất luận 。 威曜十方。光之廣也。日月戢輝天光不現。 uy diệu thập phương 。quang chi quảng dã 。nhật nguyệt tập huy thiên quang bất hiện 。 光之勝也佛光映弊。日月攝光。不能外照。名戢重輝。 quang chi thắng dã Phật quang ánh tệ 。nhật nguyệt nhiếp quang 。bất năng ngoại chiếu 。danh tập trọng huy 。 為眾一偈。重舉化德。文顯可知。後一偈半。 vi/vì/vị chúng nhất kệ 。trọng cử hóa đức 。văn hiển khả tri 。hậu nhất kệ bán 。 重明自德。初偈明佛因成得果。 trọng minh tự đức 。sơ kệ minh Phật nhân thành đắc quả 。 供一切佛具眾德本。福因成也。願慧悉滿。智因成也。 cung/cúng nhất thiết Phật cụ chúng đức bổn 。phước nhân thành dã 。nguyện tuệ tất mãn 。trí nhân thành dã 。 為三界雄。明因得果。下有半偈。彰用自在。 vi/vì/vị tam giới hùng 。minh nhân đắc quả 。hạ hữu bán kệ 。chương dụng tự tại 。 佛無礙智。達無不照。上來一段。廣舉佛德。 Phật vô ngại trí 。đạt vô bất chiếu 。thượng lai nhất đoạn 。quảng cử Phật đức 。 願我功慧等此勝等。發願求同。功是福因。慧是智因。 nguyện ngã công tuệ đẳng thử thắng đẳng 。phát nguyện cầu đồng 。công thị phước nhân 。tuệ thị trí nhân 。 願我以此福智之力。等佛如來最勝之尊。 nguyện ngã dĩ thử phước trí chi lực 。đẳng Phật Như Lai tối thắng chi tôn 。 上來十偈。立誓自要。斯願一偈。請證要瑞。 thượng lai thập kệ 。lập thệ tự yếu 。tư nguyện nhất kệ 。thỉnh chứng yếu thụy 。 若定剋果。大千應動。空雨妙華。 nhược/nhã định khắc quả 。Đại Thiên ưng động 。không vũ hương khí 。 自下第五如要相現。法藏說已。應時地動。應前所要。 tự hạ đệ ngũ như yếu tướng hiện 。Pháp tạng thuyết dĩ 。ưng thời địa động 。ưng tiền sở yếu 。 雨華散上。應後所要。自然已下。出聲記嘆。 vũ hoa tán thượng 。ưng hậu sở yếu 。tự nhiên dĩ hạ 。xuất thanh kí thán 。 自下第六總以結嘆。初先結之。超出下嘆。上來明願。 tự hạ đệ lục tổng dĩ kết thán 。sơ tiên kết/kiết chi 。siêu xuất hạ thán 。thượng lai minh nguyện 。 下次明行。於中有二。一明修具。二隨生下。 hạ thứ Minh Hạnh 。ư trung hữu nhị 。nhất minh tu cụ 。nhị tùy sanh hạ 。 明報殊勝。前中復二。一修淨土行。 minh báo thù thắng 。tiền trung phục nhị 。nhất tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。 二從不生欲覺已下。修法身行。修土行中。 nhị tùng bất sanh dục giác dĩ hạ 。tu pháp thân hạnh/hành/hàng 。tu độ hạnh/hành/hàng trung 。 時彼比丘於其佛所大眾之中發此弘誓建此願已。 thời bỉ Tỳ-kheo ư kỳ Phật sở Đại chúng chi trung phát thử hoằng thệ kiến thử nguyện dĩ 。 牒前起後。牒前願心。起於後行。 điệp tiền khởi hậu 。điệp tiền nguyện tâm 。khởi ư hậu hạnh/hành/hàng 。 龍神夜叉乾闥婆等。是其八部。發此弘誓。 long thần dạ xoa Càn thát bà đẳng 。thị kỳ bát bộ 。phát thử hoằng thệ 。 牒前所發四十八願而起於後。建斯願已。 điệp tiền sở phát tứ thập bát nguyện nhi khởi ư hậu 。kiến tư nguyện dĩ 。 牒前我建超世願等而起於後。下明起行。一向專志莊嚴妙土。 điệp tiền ngã kiến siêu thế nguyện đẳng nhi khởi ư hậu 。hạ minh khởi hạnh/hành/hàng 。nhất hướng chuyên chí trang nghiêm diệu thổ 。 總明起行。所修佛下。別明起行。 tổng minh khởi hạnh/hành/hàng 。sở tu Phật hạ 。biệt minh khởi hạnh/hành/hàng 。 別中先舉淨土之果。於不可下。對之修因。前舉果中。 biệt trung tiên cử tịnh thổ chi quả 。ư bất khả hạ 。đối chi tu nhân 。tiền cử quả trung 。 所修佛國恢廓廣大。明土廣也。超勝獨妙。明土勝也。 sở tu Phật quốc khôi khuếch quảng đại 。minh độ quảng dã 。siêu thắng độc diệu 。minh độ thắng dã 。 建立常然無衰無變。明土常也。修因可知。 kiến lập thường nhiên vô suy vô biến 。minh độ thường dã 。tu nhân khả tri 。 法身行中。初別。後總。別中有四。一離煩惱。 Pháp thân hạnh/hành/hàng trung 。sơ biệt 。hậu tổng 。biệt trung hữu tứ 。nhất ly phiền não 。 二勇猛下。明修善法。三遠離下。明離惡業。 nhị dũng mãnh hạ 。minh tu thiện Pháp 。tam viễn ly hạ 。minh ly ác nghiệp 。 四棄國下。明修善法。離煩惱中。 tứ khí quốc hạ 。minh tu thiện Pháp 。ly phiền não trung 。 初就自行明離煩惱。無有虛下。就利他行明離煩惱。前自行中。 sơ tựu tự hạnh/hành/hàng minh ly phiền não 。vô hữu hư hạ 。tựu lợi tha hạnh/hành/hàng minh ly phiền não 。tiền tự hạnh/hành/hàng trung 。 文曲有四。第一明離煩惱因緣。二忍力下。 văn khúc hữu tứ 。đệ nhất minh ly phiền não nhân duyên 。nhị nhẫn lực hạ 。 明修對治。三無染下。離煩惱體。四三昧下。 minh tu đối trì 。tam vô nhiễm hạ 。ly phiền não thể 。tứ tam muội hạ 。 復明修治。就初段中。先離惑因。不著色等。 phục minh tu trì 。tựu sơ đoạn trung 。tiên ly hoặc nhân 。bất trước sắc đẳng 。 明離惑緣。前離因中。不生欲覺瞋覺害覺。正明所離。 minh ly hoặc duyên 。tiền ly nhân trung 。bất sanh dục giác sân giác hại giác 。chánh minh sở ly 。 覺有八種。如地持說。一是欲覺。思財思色。 giác hữu bát chủng 。như địa trì thuyết 。nhất thị dục giác 。tư tài tư sắc 。 二是瞋覺。亦名恚覺。思欲瞋他。三者害覺。 nhị thị sân giác 。diệc danh nhuế/khuể giác 。tư dục sân tha 。tam giả hại giác 。 亦名惱覺。於他人所念欲加害。四親覺。追憶親緣。 diệc danh não giác 。ư tha nhân sở niệm dục gia hại 。tứ thân giác 。truy ức thân duyên 。 五國土覺。念世安危。六不死覺。謂身不死。 ngũ quốc độ giác 。niệm thế an nguy 。lục bất tử giác 。vị thân bất tử 。 廣集資生。七族姓覺。念氏族高下。八輕誣覺。 quảng tập tư sanh 。thất tộc tính giác 。niệm thị tộc cao hạ 。bát khinh vu giác 。 念凌他人。此八種中。初三過重。為是偏舉。 niệm lăng tha nhân 。thử bát chủng trung 。sơ tam quá trọng 。vi/vì/vị thị Thiên cử 。 不起欲想瞋想。重復顯之。不起欲想。名離欲覺。 bất khởi dục tưởng sân tưởng 。trọng phục hiển chi 。bất khởi dục tưởng 。danh ly dục giác 。 不起瞋想。名離瞋覺。不起害想。名離害覺。 bất khởi sân tưởng 。danh ly sân giác 。bất khởi hại tưởng 。danh ly hại giác 。 亦可前言不生三覺。就始彰離。 diệc khả tiền ngôn bất sanh tam giác 。tựu thủy chương ly 。 不起欲想瞋想害想。據終明離。未對境界。預起邪思。 bất khởi dục tưởng sân tưởng hại tưởng 。cứ chung minh ly 。vị đối cảnh giới 。dự khởi tà tư 。 名之為覺。對緣生心。說為三想。此皆離之。 danh chi vi/vì/vị giác 。đối duyên sanh tâm 。thuyết vi/vì/vị tam tưởng 。thử giai ly chi 。 下離惑緣。不著色聲香味觸等。此初段竟。 hạ ly hoặc duyên 。bất trước sắc thanh hương vị xúc đẳng 。thử sơ đoạn cánh 。 無量壽經義疏上(終) Vô lượng thọ Kinh nghĩa sớ thượng (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 12:08:49 2008 ============================================================